"الأمر يصبح" - Translation from Arabic to English

    • it gets
        
    • It's getting
        
    • This is getting
        
    • This just gets
        
    • becomes
        
    Second print belonged to a Justin Cannady, and it gets better, boss. Open Subtitles البصمه الثانيه تنتمى ل جاستن كانادى و الأمر يصبح أفضل يا رئيس
    Eat too much, it gets ugly. Open Subtitles أبقيتني طوال الليل، أشاهد التلفاز وأكلت كثيراً، الأمر يصبح سيئاً
    You're saying it gets easier with time? Open Subtitles كنت تقول أن الأمر يصبح أسهل مع الوقت ؟ لن أجري
    It's getting harder and harder with three hungry men in the house. Open Subtitles الأمر يصبح أصعب و أصعب بوجود ثلاثة رجال جوعى في المنزل
    Come on, this is gross. This is getting really weird. Open Subtitles بالله عليك ، إنه أمر مقرف و الأمر يصبح غريبا حقا
    This just gets better and better. I'm getting credit for that? Open Subtitles إن هذا الأمر يصبح أفضل و أفضل الآن هم يقولون أنني من فعل ذلك؟
    I'm a man who likes to do his own laundry, and sometimes, it gets messy. Open Subtitles انا رجل يحب القيام بغسيله الخاصة ، وأحيانا الأمر يصبح فوضوي
    Well, rate of deterioration seems to vary from patient to patient, but in all cases, it looks like it's progressive, meaning the longer they go without treatment, the worse it gets. Open Subtitles نسبة التدهور تختلف من مريض لآخر لكن في كل الحالات يبدو أنه يتقدم يعني كلما طال الأمر بدون علاج الأمر يصبح أسوء
    I'm trying to tell the story of Murderville, and the truth is, it gets a little bloody in parts. Open Subtitles "أناأحاولحكيقصة "مدينةالقتل.. والحقيقة، الأمر يصبح دموياً في بعض الأحيان.
    Yeah. it gets pretty real in here. Open Subtitles أجل ، إن الأمر يصبح حقيقى جداً هنا.
    That it gets easier... the more you do it. Open Subtitles الأمر يصبح أسهل كلما زدتِ القتل.
    - Our cyber guys said that's virtually impossible, but it gets worse because now the DOJ's opening up an official investigation into the 3 of you based on what happened in court today. Open Subtitles فريقنا الألكتروني قالوا أن هذا مستحيلُ تقريباً لكن الأمر يصبح أسوء لأنَ وزارة العدل قررت فتح تحقيق رسمي بشأنكم أنتم الثلاثة على أساسِ ما حصل اليوم في المحكمة
    it gets a bit stickier, sir. Open Subtitles الأمر يصبح أكثر صعوبة، يا سيدي
    Now, stay with me because now it gets good. Open Subtitles الآن، ابقوا معي لأن الأمر يصبح شيقـًا
    it gets weirder. Open Subtitles الأمر يصبح أكثر غرابة
    It's getting dangerous. There's two of them now and they've got pills. Open Subtitles بدأ الأمر يصبح خطيرا هنــاك إثنان منهم و لديهم حبوب دواء
    Steve, you're gonna have to start pushing these people now,'cause It's getting a little ridiculous, as far as I'm concerned. Open Subtitles ‏يجب أن تبدأ بالضغط على هؤلاء قليلاً،‏ ‏فقد بدأ الأمر يصبح سخيفاً. ‏
    It's getting as bad as last month. They don't spread out anymore. Open Subtitles الأمر يصبح أسوا كما في الشهر الماضي لم يصبحوا ينتشروا
    A tipper truck... They're feeling high. This is getting dangerous! Open Subtitles شاحنة حفر , انهم يشعرون بالنشوه بدأ الأمر يصبح خطيراً
    This is getting ridiculous. We shouldn't have to make another offer. Open Subtitles بدأ هذا الأمر يصبح سخيفاً، لا يجب أن نقدّم عرضاً آخر
    That's what I was gonna call you about. This is getting really spooky. Open Subtitles هذا ما كنت سأتصل بك بشأنه بدأ الأمر يصبح مخيفا جدا
    - This just gets better and better. - Uh. He was doing me a favor. Open Subtitles الأمر يصبح أفضل وأفضل - كان يقدم لي معروفاً -
    It becomes even more acute when the impact of the global crisis on these economies is considered. UN بل أن الأمر يصبح أكثر حدة عند النظر إلى تأثير الأزمة العالمية على هذه الاقتصادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more