"الأمم المتحدة أيضا" - Translation from Arabic to English

    • United Nations also
        
    • United Nations as well
        
    • United Nations is also
        
    • United Nations has also
        
    • United Nations will also
        
    • United Nations too
        
    • United Nations was also
        
    • United Nations had also
        
    • also of the United Nations
        
    • were also
        
    The United Nations also supported the African Union in its efforts to secure additional funding for the Regional Task Force. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تأمين الحصول على المزيد من التمويل لفرقة العمل الإقليمية.
    The United Nations also supported the Government in its efforts to decentralize its authority, review the 1991 Constitution and combat corruption. UN وقد دعمت الأمم المتحدة أيضا الجهود التي تبذلها الحكومة لتحقيق لا مركزية سلطتها، ومراجعة دستور عام 1991 ومكافحة الفساد.
    The United Nations also provided considerable assistance to national authorities in conducting the historic Constituent Assembly election. UN وقدمت الأمم المتحدة أيضا مساعدة هامة للسلطات الوطنية في إجراء عملية الانتخابات التاريخية للجمعية التأسيسية.
    The United Nations also helped in the creation of an Electoral Complaints Commission (ECC) and Media Commission. UN وساعدت الأمم المتحدة أيضا في إنشاء لجنة الشكاوى الانتخابية ولجة وسائط الإعلام.
    The United Nations also participated in efforts that led to the restoration of constitutional order in Mauritania and is contributing to a similar process in Guinea. UN وشاركت الأمم المتحدة أيضا في الجهود التي أفضت إلى استعادة النظام الدستوري في موريتانيا وتساهم في عملية مماثلة في غينيا.
    The United Nations also continued its efforts to help Equatorial Guinea and Gabon to find a peaceful settlement to their border dispute. UN وواصلت الأمم المتحدة أيضا جهودها لمساعدة غينيا الاستوائية وغابون على إيجاد تسوية سلمية للنزاع بينهما على الحدود.
    The United Nations also continues to work with the Transitional Federal Government on accountability and ensuring that resources provided are channelled to areas of critical need. UN وتواصل الأمم المتحدة أيضا العمل مع الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن موضوع المساءلة وكفالة توجيه الموارد المقدمة إلى المناطق التي تشتد فيها الحاجة إليها.
    The United Nations also engaged with the African Union to increase awareness about the importance of integrating a gender perspective into conflict resolution. UN وتواصلت الأمم المتحدة أيضا مع الاتحاد الأفريقي بغرض زيادة الإلمام بأهمية إدماج المنظور الجنساني في مجال تسوية النزاعات.
    29. The United Nations also has an important role to play in convincing communities that terrorist methods are unacceptable. UN 29 - تضطلع الأمم المتحدة أيضا بدور هام في إقناع المجتمعات المحلية بأن الوسائل الإرهابية غير مقبولة.
    I propose that the United Nations also issue a statement on that issue, this time in a universal context. UN وأقترح أن تصدر الأمم المتحدة أيضا بيانا بشأن تلك المسألة وفي سياق عالمي هذه المرة.
    The democratization of the United Nations also includes the long-awaited reform of the Security Council. UN ويتضمن إضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة أيضا إصلاح مجلس الأمن الذي طال انتظاره.
    In subsequent years, the United Nations also developed a comprehensive understanding of what development is and what it means in our era. UN وفي السنوات اللاحقة، طورت الأمم المتحدة أيضا تفاهما شاملا لما يعتبر تنمية وماذا تعنيه التنمية في عصرنا.
    The United Nations also needed to ensure the coordination of its development mechanisms and institutions in order to provide sufficient, stable and predictable assistance. UN وعلى الأمم المتحدة أيضا أن تكفل تنسيق الآليات والمؤسسات الإنمائية بغية توفير مساعدة كافية وثابتة وقابلة للتنبؤ بها.
    The United Nations also had a duty to promote a stronger global partnership for development with a view to the achievement of the internationally agreed development goals, including the MDGs. UN ويقع على الأمم المتحدة أيضا واجب تشجيع قيام شراكة عالمية أقوى من أجل التنمية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations also welcomed the possibility of ASEAN seeking observer status with the United Nations. UN ورحبت الأمم المتحدة أيضا بإمكانية سعي الرابطة للحصول على مركز مراقب لدى الأمم المتحدة.
    The United Nations also welcomed the possibility of ASEAN's seeking observer status in the United Nations. UN ورحبت الأمم المتحدة أيضا بإمكانية أن تلتمس الرابطة الحصول على مركز المراقب لدى الأمم المتحدة.
    The United Nations also needs to provide a prompt and effective response when armed conflicts arise. UN ويتعين على الأمم المتحدة أيضا أن تقدم استجابات عاجلة وفعالة عند نشوب الصراعات المسلحة.
    Again, my country experienced this side of the United Nations as well. UN ومرة أخرى، عرف بلدي هذا الجانب من جوانب الأمم المتحدة أيضا.
    The United Nations is also involved in the successful mobilization of resources and implementation of peace agreements in Africa. UN وتشترك اﻷمم المتحدة أيضا في تعبئة الموارد وتنفيذ اتفاقات السلام في أفريقيا.
    The United Nations has also been at the forefront of support for the empowerment of women. UN وتقف الأمم المتحدة أيضا في طليعة الدعم لتمكين المرأة.
    The United Nations will also continue to work closely with the Government of Burkina Faso to secure financial support for the facilitation of the peace process. UN وستواصل الأمم المتحدة أيضا العمل عن كثب مع حكومة بوركينا فاسو لكفالة توفير الدعم المالي اللازم لتيسير عملية السلام.
    The United Nations, too, has to do something about it. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أيضا أن تفعل شيئا حيال هذه المسألة.
    The current Palestinian initiative aimed at securing membership of the United Nations was also of great interest. UN وتحظى المبادرة الفلسطينية الحالية الرامية إلى كفالة العضوية في الأمم المتحدة أيضا باهتمام كبير.
    The United Nations had also cooperated actively with regional development banks regarding the Asian financial crisis. UN وقامت اﻷمم المتحدة أيضا بدور نشط، بالتعاون مع مصارف التنمية اﻹقليمية، فيما يتعلق بوجه خاص باﻷزمات المالية في آسيا.
    Such threats and use of force are further fundamental violations of the Algiers Agreements and also of the United Nations Charter. UN ومثل هذه التهديدات وحالات اللجوء إلى القوة تشكل انتهاكات أساسية أخرى لاتفاقي الجزائر ولميثاق الأمم المتحدة أيضا.
    United Nations police were also permitted to testify in court proceedings regarding illegal activities in the buffer zone. UN وأتيح لشرطة الأمم المتحدة أيضا الإدلاء بشهادات في المحاكمات المتعلقة بالأنشطة غير القانونية في المنطقة العازلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more