"الأمم المتحدة الأوسع" - Translation from Arabic to English

    • wider United Nations
        
    • broader United Nations
        
    • larger United Nations
        
    • wider UN
        
    Given the global nature of our economic challenges, the G-20's willingness to consult with the wider United Nations membership is as welcome as it is important. UN وفي ظل الطبيعة العالمية لتحدياتنا الاقتصادية، فإن رغبة مجموعة الدول العشرين في التشاور مع عضوية الأمم المتحدة الأوسع تحظى بترحيبنا وتعتبر مهمة في الوقت ذاته.
    The Committee is also of the view that UNHCR might wish to explore the feasibility of assignment opportunities for its staff in-between assignments within the wider United Nations system. UN وترى اللجنة أيضاً أن المفوضية قد ترغب في بحث جدوى توفير فرص تعيين لموظفيها غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم داخل منظومة الأمم المتحدة الأوسع.
    40. Ending violence against women has become a priority for Member States and the wider United Nations system. UN 40 - وبات إنهاء العنف ضد المرأة أولوية بالنسبة للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    In general, most of it remains very poorly integrated into the broader United Nations human rights system. UN وبصفة عامة، ما زال معظم هذه المعلومات يدمج دمجاً ضعيفاً جداً في نظام الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً لحقوق الإنسان.
    However, this same speaker cautioned that elected members should balance their national interests in the Council with the interests of the broader United Nations membership, which elected them to the Council in the first place. UN إلا أن المتكلم نفسه نبّه إلى أنه ينبغي للأعضاء المنتخبين أن يقيموا توازنا بين مصالحهم الوطنية في المجلس ومصالح أعضاء الأمم المتحدة الأوسع نطاقا الذين انتخبوهم إلى المجلس في المقام الأول.
    In her view, their work needs to be evaluated more closely and the nationalities of panel members should be more representative of the wider United Nations membership. UN ورأت أنه يجب تقييم عملهم بصورة أوثق، وأن الجنسيات التي ينتمي إليها أعضاء الفريق ينبغي أن تكون أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    In view of its mandate to promote regional cooperation, UNAMI, together with the wider United Nations system, is committed to supporting these efforts. UN وتلتزم البعثة في ضوء ولايتها لتعزيز التعاون الإقليمي، إلى جانب منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، بدعم هذه الجهود.
    The protection of civilians is at the centre of the wider United Nations response to complex emergencies. UN وتحتل حماية المدنيين موقع الصدارة في استجابة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا لحالات الطوارئ المركبة.
    It was a major step forward to bring the decent work agenda to a wider United Nations context. UN وكانت خطوة كبيرة إلى الأمام أن يوضع برنامج العمل اللائق في إطار الأمم المتحدة الأوسع.
    The session had provided UN-Habitat with new strength in an era of wider United Nations reform. UN لقد عملت الدورة على تزويد موئل الأمم المتحدة بمواطن قوة جديدة في عصر إصلاح الأمم المتحدة الأوسع مدى.
    He supported moves to concentrate efforts on a plan of implementation for the wider United Nations system to convert calls for action into positive activities in order to achieve complete decolonization by 2010. UN وأيد الخطوات الرامية إلى تركيز الجهود على خطة تنفيذ تتعلق بمنظومة الأمم المتحدة الأوسع لتحويل النداءات لاتخاذ إجراءات إلى أنشطة إيجابية من أجل تحقيق إنهاء الاستعمار كاملا بحلول عام 2010.
    This required a strategic discussion with the wider United Nations membership. UN وهذا يستدعي نقاشا استراتيجيا مع الأعضاء في الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    It provides an important forum for the wider United Nations family to ensure a coherent position on issues related to transnational organized crime and illicit drugs. UN وهي توفر محفلاً هاما لأسرة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا لكفالة اتخاذ موقف متسق بشأن المسائل المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والمخدِّرات غير المشروعة.
    It provides an important forum for the wider United Nations family to ensure a coherent position on issues related to transnational organized crime and illicit drugs. UN وهي توفر محفلاً هامًّا لأسرة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً لضمان اتخاذ موقف متسق بشأن المسائل المتصلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والمخدِّرات غير المشروعة.
    (i) Better integration of the knowledge and expertise available within the wider United Nations machinery; UN ' 1` تحسين دمج المعارف والخبرات المتاحة في إطار جهاز الأمم المتحدة الأوسع نطاقا؛
    It also coordinated with the wider United Nations system on development matters affecting them. UN وقد نسق العمل أيضاً مع منظومة الأمم المتحدة الأوسع بشأن المسائل الإنمائية التي تؤثر في هذه البلدان.
    It includes entities within the wider United Nations beyond the core Secretariat, many of which have other governance and accountability structures, funding sources and ways of working. UN وهو يشمل كيانات تندرج ضمن منظومة الأمم المتحدة الأوسع ولا تتبع بالضرورة الهيئة الأساسية للأمانة العامة، وهي كيانات تتباين هياكل الإدارة والمساءلة ومصادر التمويل وأساليب العمل في كثير منها.
    She will increase global contracts and impose governance on existing contracts that are optimized for the scale of the United Nations itself and potentially for the wider United Nations system. UN وسيزيد كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات من العقود العالمية ويفرض تدابير الحوكمة على العقود الحالية التي عززت على النحو الأمثل بما يتسق ونطاق الأمم المتحدة نفسها بل ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    We welcome the inclusion of a new operative paragraph that allows the broader United Nations membership to provide their views on this matter. UN ونرحب بإدراج فقرة جديدة في المنطوق تمكِّن عضوية الأمم المتحدة الأوسع من تقديم آرائها بشأن هذا الموضوع.
    In response to the assessed problems, a set of time-bound recommendations on the future role and structure of UNIFEM was presented in the context of the broader United Nations system. UN واستجابة للمشاكل التي برزت من التقييم، جرى عرض مجموعة من التوصيات المحددة بأطر زمنية بشأن دور الصندوق وهيكله في المستقبل في سياق منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Decrease travel time and costs, and contribute to broader United Nations greening initiatives. UN اختصار أوقات السفر وتخفيض تكلفته؛ المساهمة في مبادرات الأمم المتحدة الأوسع نطاقا للتخضير.
    The Division placed the seminar and workshop resources on-line so that the technical exchanges will be open to the larger United Nations system and other interested communities. UN وقد وضعت الشعبة موارد الحلقة الدراسية وحلقة العمل على الشبكة لكي يكون تبادل المواد الفنية متاحا لمنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا ولفئات المستفيدين المهتمين.
    The Summit Outcome as a whole provides comprehensive policy guidance for the ongoing work of the UN Secretariat and the wider UN system in four broad areas, namely development, including meeting the special needs of Africa; peace and security; human rights and the rule of law; and strengthening of the United Nations. UN وتقدم الوثيقة الختامية للقمة في مجملها توصيات بشأن التوجيه الشامل في مجال السياسة العامة للعمل الجاري الذي تقوم به الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع في أربعة مجالات واسعة هي التنمية، وتشمل الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛ والسلام والأمن؛ وحقوق الإنسان وسيادة القانون؛ وتعزيز دور الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more