"الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة" - Translation from Arabic to English

    • UNDP and
        
    • United Nations Development Programme and
        
    This is consistent with the methodology followed by UNDP and UNICEF. UN ويتناسب هذا التوجّه مع المنهجية التي يتبعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) had had, from time to time, the opportunity to visit recruitment centres. UN وأتيحت لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بين الفينة والأخرى فرصة زيارة مراكز التجنيد.
    The United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO) actively supported and participated in the session. UN وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية دعما نشطا للدورة واشتركا فيها.
    UNDP and UNESCO organized a workshop for communication officers of the Moscow United Nations country team. UN ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونسكو حلقة عمل لموظفي الاتصال في فريق الأمم المتحدة القطري في موسكو.
    It would also substantially increase its allocations to UNDP and UNICEF. UN وستقوم أيضاً بزيادة الاعتمادات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بمقدار كبير.
    36. Public security. UNDP and the Organization of American States (OAS) jointly supported the development of a national disarmament programme. UN 36 - الأمن العام: اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية في دعم برنامج وطني لنزع السلاح.
    The contributions of UNDP and WHO in assisting Tokelau were acknowledged. UN وتحظى المساهمات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية لمساعدة توكيلاو بالتقدير.
    The research will be conducted in partnership with UNFPA, UNESCO, UNDP and WHO. UN وستعد الأبحاث بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    For instance in Kenya a HACT micro assessment of a government IP was made jointly by UNFPA, UNDP and UNICEF. UN وعلى سبيل المثال، خضع شريك تنفيذ حكومي في كينيا لتقييم جزئي في إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية اشترك في إجرائه صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف.
    UNFPA liaises with UNDP and UNICEF to determine appropriate parameters, based on past inflation as well as projections. UN ينسق صندوق الأمم المتحدة للسكان مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة فيما يتعلق بتحديد البارامترات المناسبة استنادا إلى معدلات التضخم السابقة وإلى التوقعات.
    Additionally, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund have been working in numerous countries to prevent armed violence and enhance control of small arms and light weapons through different projects. UN وإضافة إلى ذلك، دأب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على العمل في بلدان عديدة لمنع العنف المسلح ولتعزيز مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق مشاريع مختلفة.
    Two of the regional offices were taken over by UNDP and the United Nations Children's Fund, thereby enabling a continued United Nations presence in the field. UN وتولى شؤون مكتبين من المكاتب الإقليمية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، مما مكن من مواصلة وجود الأمم المتحدة في الميدان.
    Of particular interest to the Secretariat, the study revealed that two organizations, UNDP and UNICEF, have moved forward in the area of transparency. UN ومما يكتسي أهمية خاصة لدى الأمانة العامة أن الدراسة كشفت أن مؤسستين، هما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، قطعتا شوطا في مجال الشفافية.
    For instance, article XII, paragraph 6, of the Executing Agency Agreement of 1992 between the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Health Organization stated that: UN ومن ذلك مثلاً أن الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة المنفِّذة المعقود عام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تنص على ما يلي:
    Furthermore, the Board recommended that UNDP and International Labour Organization field offices be informed of any planned evaluation missions. UN وفضلا عن ذلك، أوصى المجلس بإبلاغ المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية بأي بعثات تقييم مقررة.
    Collaborated with UNDP and the International Labour Organization (ILO) on a joint programme on creating opportunities for youth employment in Jonglei, with youth associations, ministries and relevant partners UN تعاونت البعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية بشأن برنامج مشترك يتعلق بتوفير فرص لتشغيل الشباب في ولاية جونقلي، وذلك بالتعاون مع جمعيات شبابية والوزارات والشركاء المعنيين
    Taking into account the objective of colocation, the process is likely to require the involvement of other operational agencies, first of all, UNDP and UNICEF. UN ومراعاةً لهدف التشارك في الموقع، فمن المحتمل أن تطلب هذه العملية مشاركة وكالات تنفيذية أخرى، أولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Together with UNDP and UNICEF, UNFPA developed a harmonized concept paper on results-based budgeting. UN أعد صندوق الأمم المتحدة للسكان مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ورقة مفاهيم متسقة عن الميزنة على أساس النتائج.
    Counterpart continued work as a director of the conference in conjunction with UNESCO, UNDP, and UNWTO. UN وواصلت المنظمة عملها كمديرة للمؤتمر بالاقتران مع اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للسياحة العالمية.
    In Egypt, UNFPA, together with UNICEF, UNDP and the International Labour Organization (ILO), provided support to the National Council for Motherhood and Childhood in developing appropriate legal measures against the practice. UN ففي مصر، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية، الدعم إلى المجلس الوطني للأمومة والطفولة في وضع التدابير القانونية الملائمة ضد هذه الممارسة.
    In addition, he suggested that the Fifth Committee should agree to restrict the length of statements, as was done in the governing bodies of the United Nations Development Programme and United Nations Children's Fund, which restricted statements to eight minutes' duration. UN وهذا هو ما يقوم به كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إذ يحددان كلمات الخطباء بثماني دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more