Recognizing the role of the United Nations in the area of disarmament and international security, especially of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiation forum; | UN | وإذ يعترف بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي، وبخاصة دور مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
These two initiatives are part of the traditional support that Mexico provides to the activities of the United Nations in the area of disarmament. | UN | وهاتان المبادرتان جزء من التأييد التقليدي الذي تقدمه المكسيك لأنشطة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح. |
They stressed the Movement's principled position on the central role of the United Nations in the area of disarmament and arms control. | UN | وشددوا على موقف الحركة المبدئي من الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
In the new international environment of the post-cold-war era, the United Nations Disarmament Commission has played an important role in consolidating and ensuring the contribution of Member States of the United Nations in the field of disarmament. | UN | وفي البيئة الدولية الجديدة للفترة التي تلت الحرب الباردة، لا تزال هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة تقوم بدور هام في تعزيز وضمان إسهام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament is the instrument available to the international community to put into practice the principles of the United Nations in the field of disarmament. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو الأداة المتاحة أمام المجتمع الدولي لتطبيق مبادئ الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح. |
Cyprus attaches great importance to the role of the United Nations in the field of disarmament. | UN | وقبرص تعلق أهمية كبيرة على دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح. |
The new international context that has developed in the past two years has highlighted the role of the United Nations in the area of disarmament and international security. | UN | لقد أبرز السياق الدولي الجديد الذي نشأ في السنتين الأخيرتين دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
In this regard, we reiterate the Movement's principled position on the central role of the United Nations in the area of disarmament and arms control. | UN | وفي هذا الصدد، نكرر موقف حركة عدم الانحياز القائم على المبدأ إزاء الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
NAM also believes that it is critical for the General Assembly to adopt such a draft resolution in order to reflect our continued conviction in the role of the United Nations in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | كما تعتقد حركة عدم الانحياز أنه من الحاسم أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا، بغية تجسيد اقتناعنا المستمر بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We also believe that it is critical that the General Assembly adopt such a draft resolution in order to reflect our continued conviction of the role of the United Nations in the area of disarmament and nonproliferation. | UN | ونعتقد أيضا أن من الأهمية بمكان أن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار من هذا القبيل لكي تجسّد التزامنا المستمر بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
NAM also believes that it is critical for the General Assembly to adopt this draft resolution in order to reflect our continued conviction as to the role of the United Nations in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | وترى حركة عدم الانحياز أيضا أن من الأهمية الحاسمة أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا كي تبين استمرار اقتناعنا بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
NAM also believes that it is critical for the General Assembly to adopt such a draft resolution in order to reflect our continued conviction of the role of the United Nations in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | وتؤمن حركتنا أيضا بأن من الأمور البالغة الأهمية أن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار من هذا القبيل، للتعبير عن اقتناعنا الدائم بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Cyprus welcomes the efforts of the United Nations in the area of disarmament and we are particularly pleased at the successful conclusion earlier this year of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وترحب قبرص بجهود الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتعرب عن سرورها بخاصة إزاء النجاح الذي تحقق وفي وقت مبكر من هذه السنة باختتام عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
We are all convinced that, with their experience at the United Nations in the field of disarmament and international security, among their other well-known skills, they will contribute importantly to the successful work of our Committee. | UN | فنحن جميعا على اقتناع بأنهما سيسهمان إسهاما كبيرا في نجاح هذه اللجنة لما لهما، ضمن مهاراتهما المعروفة الأخرى، من خبرة في الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Reaffirming the role of the United Nations in the field of disarmament and non-proliferation and the commitment of Member States to take concrete steps in order to strengthen that role, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وتعهد الدول الأعضاء القيام بخطوات ملموسة تعزيزا لذلك الدور، |
2. Weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, continue to be a primary concern of the work of the United Nations in the field of disarmament. | UN | 2 - لا تزال أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، تحظى باهتمام رئيسي في عمل الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح. |
Reaffirming the role of the United Nations in the field of disarmament and non-proliferation and the commitment of Member States to take concrete steps in order to strengthen that role, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وتعهد الدول الأعضاء القيام بخطوات ملموسة تعزيزا لذلك الدور، |
Second, the desired balance has not been struck between disarmament and non-proliferation. There is a lack of commitment to the clear priorities that have governed the work of the United Nations in the field of disarmament. There is an attempt to replace those priorities bilaterally and outside the multilateral framework. | UN | ثانيا، عدم تحقيق التوازن المرجو بين التعامل مع قضية نزع السلاح وقضية عدم الانتشار، وعدم الالتزام بالأولويات الواضحة التي ظلت تحكم عمل الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، واستبدالها بأولويات جديدة يتم السعي لفرضها في أطر ثنائية خارج الإطار الدولي المتعدد الأطراف. |
" 4. Welcomes the Secretary-General's efforts to improve the efficiency and effectiveness of the functioning of the United Nations in the field of disarmament and non-proliferation. " | UN | " 4 - ترحب بجهود الأمين العام الرامية إلى تحسين كفاءة وفعالية وظيفة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " . |
5. It was acknowledged that the role and responsibility of the United Nations in the sphere of disarmament must be strengthened, and that this principle should be of a global applicability and relevance. | UN | 5- لقد جرى التسليم بضرورة تعزيز دور ومسؤولية الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، وبأن هذا المبدأ ينبغي أن يكون ذا قابلية للتطبيق وذا أهمية على الصعيد العالمي. |
In this context, we recognize the important role the United Nations plays in the subject of disarmament and nuclear non-proliferation, and we reiterate our commitment to adopting measures to strengthen that role. | UN | ونسلم في هذا الصدد بأهمية دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، ونؤكد من جديد التزامنا باتخاذ تدابير تعزز هذا الدور. |