"الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations and other partners
        
    His delegation urged the United Nations and other partners to step up their capacity-building assistance in developing countries. UN وقال إن وفده يحث الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء على تكثيف المساعدة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية.
    Further to this would be support for the re-establishment of local administrations in the recovered areas, in close cooperation with the United Nations and other partners. UN وفضلا عن ذلك، تقديم الدعم من أجل إعادة إنشاء الإدارات المحلية في المناطق التي استردتها الحكومة، وذلك في إطار التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    After reviewing the status of implementation of the evaluation policy, she presented findings on the coverage, compliance and quality of evaluation, and on collaboration with the United Nations and other partners. UN وبعد أن استعرضت حالة تنفيذ سياسة التقييم، عرضت النتائج بشأن التغطية، والامتثال ونوعية التقييم، وبشأن التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    The Union has approached the United Nations and other partners to assist in staffing its mission planning and management capacity structure, based in Addis Ababa. UN وقد فاتح الاتحاد الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء للمساعدة على توفير الموظفين لهيكل قدرات التخطيط والإدارة لبعثته المتمركز في أديس أبابا.
    The EU supports the efforts of the United Nations and other partners in the planning for a transition from the deployment of the African Union Mission in Sudan (AMIS) in Darfur to the deployment of a United Nations peacekeeping mission. UN ويدعم الاتحاد جهود الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التخطيط للانتقال من نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في دارفور إلى نشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    6. There are a number of initiatives already being undertaken in this regard by the government of Sierra Leone with support from the United Nations and other partners. UN 6 - وثمة عدد من المبادرات يجري الاضطلاع بها بالفعل في هذا الشأن من جانب حكومة سيراليون بدعم من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    6. There are a number of initiatives already being undertaken in this regard by the Government of Sierra Leone with support from the United Nations and other partners. UN 6 - وثمة عدد من المبادرات يجري الاضطلاع بها بالفعل في هذا الشأن من جانب حكومة سيراليون بدعم من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    466. At its 592nd meeting, held on 12 January, the Committee held a meeting with the United Nations and other partners to discuss their cooperation in the promotion and implementation of the Convention. UN 466- وفي الجلسة 592 المعقودة في 12 كانون الثاني/يناير، عقدت اللجنة اجتماعاً مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء لبحث تعاونهم في تعزيز وتنفيذ الاتفاقية.
    18. The women and population programme works together with the United Nations and other partners to promote gender equality and empower women and girls, with a particular focus on reproductive and sexual health and rights. UN 18 - ويعمل برنامج النساء والسكان مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، مع تركيز خاص على الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.
    The African Union and ECOWAS reiterate their commitment to deepening their cooperation with the United Nations and other partners towards sustainable peace and security in Mali and express deep appreciation to the United Nations for the enduring interest in the fate of democracy, development, peace and security in Africa. UN ويجدد الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية تأكيد التزامهما بتعميق تعاونهما مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء من أجل تحقيق سلام وأمن دائمين في مالي، ويعربان عن عميق تقديرهما للأمم المتحدة لاهتمامها الدائم بمصير الديمقراطية، والتنمية، والسلام، والأمن في أفريقيا.
    93. Sport-related activities of Governments and non-governmental organizations undertaken with the United Nations and other partners within the framework of the International Year of Sport and Physical Education are widespread and gaining momentum. UN 93 - وتنتشر على نطاق واسع الأنشطة المتصلة بالرياضة التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية بالاشتراك مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في إطار السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، كما تكتسب هذه الأنشطة قوة دفع في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more