We therefore appeal to the United Nations and its agencies to increase their efforts for various groups of young people at the regional and subregional levels. | UN | لذلك نرجو من الأمم المتحدة ووكالاتها أن تزيد من جهودها لمختلف فئات الشباب على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
We therefore appreciate the various initiatives taken by the United Nations and its agencies in that regard. | UN | ولذلك نقدر مختلف المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة ووكالاتها في هذا الصدد. |
Bosnia and Herzegovina sees the role of the United Nations and its agencies as central to resolving key issues of international significance. | UN | وإن البوسنة والهرسك تعتبر دور الأمم المتحدة ووكالاتها دورا محوريا في حل المسائل الأساسية ذات الأهمية الدولية. |
Replies received from organs and agencies of the United Nations system | UN | ثالثا - الردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها |
Replies received from organs and agencies of the United Nations system | UN | ثالثا - الردود الواردة من هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها |
Portugal strongly supports confidence-building measures, as adopted by the United Nations and its agencies. | UN | وتؤيد البرتغال بقوة تدابير بناء الثقة، بالصيغة التي اعتمدتها بها الأمم المتحدة ووكالاتها. |
It also notes the progress made in the strengthening of cooperation between the United Nations and its agencies and the OIC. | UN | كما يحيط علماً بالتقدم المحرز في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Albania has maintained excellent cooperation with the United Nations and its agencies. | UN | وتحتفظ ألبانيا بعلاقات تعاون ممتازة مع الأمم المتحدة ووكالاتها. |
The University not only serves as a reservoir of ideas for the United Nations and its agencies, but tries to anticipate and respond to their needs. | UN | ولا تعمل الجامعة كخزان للأفكار لصالح الأمم المتحدة ووكالاتها فحسب، بل تحاول توقع احتياجاتها والاستجابة لها. |
I therefore reiterate my country's commitment to and support for the work of the United Nations and its agencies in this regard. | UN | ولذلك فإني أؤكد من جديد التزام بلدي بالأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة ووكالاتها في هذا الصدد ودعم تلك الأعمال. |
In the implementation of this agenda, due to their dimension and legitimacy, the United Nations and its agencies have a fundamental role to play. | UN | وفي هذه الخطة، وبسبب أبعادها وشرعيتها، يتعين أن تقوم الأمم المتحدة ووكالاتها بدور جوهري. |
Sanctions imposed by the Security Council in recent years had had catastrophic impacts on many States, particularly Iraq, as was shown in reports by the United Nations and its agencies. | UN | وذكر أن الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن في السنوات الأخيرة كانت لها آثار مدمرة على كثير من الدول، وخاصة العراق، كما يتبين من تقارير الأمم المتحدة ووكالاتها. |
As far as I have been able to find out, the United Nations and its agencies have not adopted policy in this important area. | UN | وبقدر ما تمكنت من الوقوف عليه، لم تعتمد الأمم المتحدة ووكالاتها سياسة عامة في هذا المجال الهام. |
To that end, Sri Lanka's own view is that the United Nations and its agencies must take leadership in developing a framework for international cooperation. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ترى سري لانكا أن الأمم المتحدة ووكالاتها يجب أن تأخذ زمام القيادة في وضع إطار للتعاون الدولي. |
They only ask to be recognized as a sovereign country and to be included as such on the lists of the United Nations and its agencies. | UN | وهم لم يطلبوا سوى الاعتراف بهم بوصفهم بلدا ذا سيادة وإدراجهم بهذه الصفة في قوائم الأمم المتحدة ووكالاتها. |
At the same time, the United Nations and its agencies were essential to the efforts to alleviate the plight of the Palestinian people. | UN | وقال إن الأمم المتحدة ووكالاتها تمثل في الوقت نفسه ضرورة لبذل الجهود الرامية للتخفيف من محنة الشعب الفلسطيني. |
In the process, it has established a symbiotic relationship with a number of organs and agencies of the United Nations. | UN | وفي غضون ذلك، أقامت اللجنة علاقة تكافلية مع عدد من أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها. |
Replies received from organs and agencies of the United Nations system | UN | ثالثا - الردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها |
Replies received from organs and agencies of the United Nations system | UN | ثالثا - الردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها |
Equal representation of the two sexes should continue to be the goal of all departments and agencies of the United Nations. | UN | وينبغي أن يظل التمثيل المتكافئ للجنسين هدفا تسعى إليه جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها. |
Replies received from organs and agencies of the United Nations system | UN | ثالثا - الردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها |
It is with our sincere gratitude that we look forward to many more years of engagement wlth the United Nations and United Nations agencies. | UN | ونحن نتطلع بامتنان صادق إلى العمل مع الأمم المتحدة ووكالاتها لسنوات عديدة أخرى. |
Organizations, specialized agencies and bodies of the United Nations system were requested to integrate ageing from a gender perspective into their programmes of work and to report on their progress to the Commission for Social Development. | UN | وطُلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وهيئاتها إدماج الشيخوخة في برامج عملها من منظور جنساني وتقديم تقرير عن التقدم الذي تحرزه في هذا المجال إلى لجنة التنمية الاجتماعية. |
The Forum has universal membership and is composed of all States Members of the United Nations and its specialized agencies. | UN | ويضم المنتدى أعضاء من جميع أنحاء العالم، وهو مكون من كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |