We stand ready to continue our support through training, contributions to the capacity-building of Afghan security forces and development aid. | UN | ونحن مستعدون لمواصلة تقديم دعمنا من خلال التدريب والإسهام في بناء قدرات القوات الأمنية الأفغانية وتقديم المعونة الإنمائية. |
However, several attacks in the capital were also prevented owing to the efficient work of Afghan security institutions with international assistance. | UN | إلا أنه تم إحباط عدة هجمات في العاصمة بسبب كفاءة عمل المؤسسات الأمنية الأفغانية بمساعدة المجتمع الدولي. |
Against the backdrop of the difficult security situation, the further build-up of Afghan security forces assumes even greater importance. | UN | وعلى خلفية الحالة الأمنية الصعبة، فإن المزيد من تعزيز القوات الأمنية الأفغانية يكتسب حتى أهمية أكبر. |
The participants discussed a number of issues, including the security situation in Kabul, future Afghan security structures and the return of refugees. | UN | وناقش المشاركون عددا من المسائل، من بينها الحالة الأمنية في كابول والهياكل الأمنية الأفغانية المستقبلية وعودة اللاجئين. |
14. The capabilities of Afghan security institutions continued to grow. | UN | 14 - وما فتئت تتزايد قدرات المؤسسات الأمنية الأفغانية. |
That also confirms that the Afghan security Forces continue to assume more and more responsibility, despite the difficult context. | UN | وذلك يؤكد أيضا أن القوات الأمنية الأفغانية تواصل تولي قدر متزايد من المسؤولية، على الرغم من السياق الشاق. |
I would like to pay my deepest homage to those Spanish soldiers and to those of the Afghan security Forces and from other countries who also have lost their lives. | UN | أود أن أقدم أعمق إجلالي لهؤلاء الجنود الإسبان ولجنود القوات الأمنية الأفغانية ومن بلدان أخرى الذين فقدوا أيضا حياتهم. |
In any case, Spain's commitment to provide expert advice, training and support to the Afghan security Forces will also continue after that date. | UN | وعلى أية حال، فإن التزام إسبانيا بتقديم مشورة الخبراء والتدريب ودعم القوات الأمنية الأفغانية سيستمر بعد ذلك التاريخ. |
For peace and security in Afghanistan, it is indispensable that a smooth transition be conducted by strengthening the capacity of the Afghan security forces. | UN | وبالنسبة لتحقيق السلام والأمن في أفغانستان، لا غنى عن إجراء انتقال سلس بتعزيز قدرات القوات الأمنية الأفغانية. |
Afghan security institutions have been assuming an increasing role in the training and oversight previously undertaken by international forces. | UN | وتقوم المؤسسات الأمنية الأفغانية بدور متزايد في التدريب والإشراف الذي كانت القوات الدولية تتولاه في السابق. |
In addition to growing combat forces, the Afghan security ministries made substantial progress in increasing the quality of their forces. | UN | وإضافة إلى تنامي عدد القوات القتالية، أحرزت الوزارات الأمنية الأفغانية تقدما كبيرا في تحسين نوعية قواتها. |
I urge Afghan security institutions to ensure similar momentum for securing the electoral process and ensuring broad and inclusive participation. | UN | وأحث المؤسسات الأمنية الأفغانية على كفالة زخم مماثل في تأمين العملية الانتخابية وكفالة مشاركة واسعة وشاملة للجميع. |
Gender integration within the Afghan security institutions | UN | إدماج المنظور الجنساني في المؤسسات الأمنية الأفغانية |
8. Afghan security institutions oversaw the planning and implementation of election security, with the Ministry of the Interior in the lead. | UN | ٨ - وأشرفت المؤسسات الأمنية الأفغانية على وضع وتنفيذ الخطط الأمنية للانتخابات بقيادة وزارة الداخلية. |
While these advances are in place continued focus is required to ensure that the commitments of the Afghan security institutions in gender-related areas and activities are ingrained and self-sustaining. | UN | ومع تحقيق هذه المنجزات، يلزم مواصلة التركيز لكفالة ترسيخ التزامات المؤسسات الأمنية الأفغانية بشأن المجالات المتصلة بالقضايا والأنشطة الجنسانية ودعمها ذاتياً. |
This takes place within the Afghan security institutions, but also within those non-security ministries that provide enabling support to Afghan security institutions. | UN | وتظهر هذه الصورة على مستوى المؤسسات الأمنية الأفغانية، ولكن أيضا على مستوى الوزارات غير المعنية بالجانب الأمني التي تقدم دعما تمكينيا للمؤسسات الأمنية الأفغانية. |
As a priority ISAF is taking steps to mitigate those shortfalls and gaps in order to secure a long-term self-sustainability of the Afghan security forces and security institutions. | UN | وتتخذ القوة الدولية خطوات، على سبيل الأولوية، للحد من تلك الثغرات وأوجه القصور من أجل ضمان الاستدامة الذاتية لقوات الأمن الأفغانية والمؤسسات الأمنية الأفغانية في الأمد الطويل. |
III. Afghan security institutions and the Afghan forces | UN | ثالثا - المؤسسات الأمنية الأفغانية والقوات الأفغانية |
Work remains to be done to develop the Afghan security institutions and the Afghan forces fully and to a self-sustainable level. | UN | ولا يزال يتعين القيام بعمل لتطوير المؤسسات الأمنية الأفغانية والقوات الأفغانية تطويرا كاملا حتى تبلغ مستوى الاكتفاء الذاتي. |
III. Afghan security institutions and Afghan National Security Forces | UN | ثالثا - المؤسسات الأمنية الأفغانية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية |