"الأمنية الأفغانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Afghan security
        
    We stand ready to continue our support through training, contributions to the capacity-building of Afghan security forces and development aid. UN ونحن مستعدون لمواصلة تقديم دعمنا من خلال التدريب والإسهام في بناء قدرات القوات الأمنية الأفغانية وتقديم المعونة الإنمائية.
    However, several attacks in the capital were also prevented owing to the efficient work of Afghan security institutions with international assistance. UN إلا أنه تم إحباط عدة هجمات في العاصمة بسبب كفاءة عمل المؤسسات الأمنية الأفغانية بمساعدة المجتمع الدولي.
    Against the backdrop of the difficult security situation, the further build-up of Afghan security forces assumes even greater importance. UN وعلى خلفية الحالة الأمنية الصعبة، فإن المزيد من تعزيز القوات الأمنية الأفغانية يكتسب حتى أهمية أكبر.
    The participants discussed a number of issues, including the security situation in Kabul, future Afghan security structures and the return of refugees. UN وناقش المشاركون عددا من المسائل، من بينها الحالة الأمنية في كابول والهياكل الأمنية الأفغانية المستقبلية وعودة اللاجئين.
    14. The capabilities of Afghan security institutions continued to grow. UN 14 - وما فتئت تتزايد قدرات المؤسسات الأمنية الأفغانية.
    That also confirms that the Afghan security Forces continue to assume more and more responsibility, despite the difficult context. UN وذلك يؤكد أيضا أن القوات الأمنية الأفغانية تواصل تولي قدر متزايد من المسؤولية، على الرغم من السياق الشاق.
    I would like to pay my deepest homage to those Spanish soldiers and to those of the Afghan security Forces and from other countries who also have lost their lives. UN أود أن أقدم أعمق إجلالي لهؤلاء الجنود الإسبان ولجنود القوات الأمنية الأفغانية ومن بلدان أخرى الذين فقدوا أيضا حياتهم.
    In any case, Spain's commitment to provide expert advice, training and support to the Afghan security Forces will also continue after that date. UN وعلى أية حال، فإن التزام إسبانيا بتقديم مشورة الخبراء والتدريب ودعم القوات الأمنية الأفغانية سيستمر بعد ذلك التاريخ.
    For peace and security in Afghanistan, it is indispensable that a smooth transition be conducted by strengthening the capacity of the Afghan security forces. UN وبالنسبة لتحقيق السلام والأمن في أفغانستان، لا غنى عن إجراء انتقال سلس بتعزيز قدرات القوات الأمنية الأفغانية.
    Afghan security institutions have been assuming an increasing role in the training and oversight previously undertaken by international forces. UN وتقوم المؤسسات الأمنية الأفغانية بدور متزايد في التدريب والإشراف الذي كانت القوات الدولية تتولاه في السابق.
    In addition to growing combat forces, the Afghan security ministries made substantial progress in increasing the quality of their forces. UN وإضافة إلى تنامي عدد القوات القتالية، أحرزت الوزارات الأمنية الأفغانية تقدما كبيرا في تحسين نوعية قواتها.
    I urge Afghan security institutions to ensure similar momentum for securing the electoral process and ensuring broad and inclusive participation. UN وأحث المؤسسات الأمنية الأفغانية على كفالة زخم مماثل في تأمين العملية الانتخابية وكفالة مشاركة واسعة وشاملة للجميع.
    Gender integration within the Afghan security institutions UN إدماج المنظور الجنساني في المؤسسات الأمنية الأفغانية
    8. Afghan security institutions oversaw the planning and implementation of election security, with the Ministry of the Interior in the lead. UN ٨ - وأشرفت المؤسسات الأمنية الأفغانية على وضع وتنفيذ الخطط الأمنية للانتخابات بقيادة وزارة الداخلية.
    While these advances are in place continued focus is required to ensure that the commitments of the Afghan security institutions in gender-related areas and activities are ingrained and self-sustaining. UN ومع تحقيق هذه المنجزات، يلزم مواصلة التركيز لكفالة ترسيخ التزامات المؤسسات الأمنية الأفغانية بشأن المجالات المتصلة بالقضايا والأنشطة الجنسانية ودعمها ذاتياً.
    This takes place within the Afghan security institutions, but also within those non-security ministries that provide enabling support to Afghan security institutions. UN وتظهر هذه الصورة على مستوى المؤسسات الأمنية الأفغانية، ولكن أيضا على مستوى الوزارات غير المعنية بالجانب الأمني التي تقدم دعما تمكينيا للمؤسسات الأمنية الأفغانية.
    As a priority ISAF is taking steps to mitigate those shortfalls and gaps in order to secure a long-term self-sustainability of the Afghan security forces and security institutions. UN وتتخذ القوة الدولية خطوات، على سبيل الأولوية، للحد من تلك الثغرات وأوجه القصور من أجل ضمان الاستدامة الذاتية لقوات الأمن الأفغانية والمؤسسات الأمنية الأفغانية في الأمد الطويل.
    III. Afghan security institutions and the Afghan forces UN ثالثا - المؤسسات الأمنية الأفغانية والقوات الأفغانية
    Work remains to be done to develop the Afghan security institutions and the Afghan forces fully and to a self-sustainable level. UN ولا يزال يتعين القيام بعمل لتطوير المؤسسات الأمنية الأفغانية والقوات الأفغانية تطويرا كاملا حتى تبلغ مستوى الاكتفاء الذاتي.
    III. Afghan security institutions and Afghan National Security Forces UN ثالثا - المؤسسات الأمنية الأفغانية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus