"الأمن الغذائي من خلال" - Translation from Arabic to English

    • food security through
        
    • food security by
        
    JICA Improve food security through increased area and productivity UN تحسين الأمن الغذائي من خلال زيادة المساحة والإنتاجية
    Promotion of food security through better farming practices to enable the youth generate income to meet their basic needs, and UN :: تعزيز الأمن الغذائي من خلال ممارسات زراعية أفضل لتمكين الشباب من الحصول على دخل يلبي احتياجاتهم الأساسية.
    Medium- to long-term actions should promote the achievement of food security through the reinforcement of sustainable agricultural development. UN وينبغي للإجراءات المتوسطة الأجل إلى الطويلة الأجل أن تشجع تحقيق الأمن الغذائي من خلال تعزيز التنمية الزراعية المستدامة.
    ASEAN leaders had pledged to achieve food security through sustainable food production, marketing and trade in the region. UN وتعهد قادة الرابطة بتحقيق الأمن الغذائي من خلال الإنتاج الغذائي المستدام والتسويق والتجارة في المنطقة.
    We need to enhance food security by tackling the crucial links between speculation, inflation of food prices, and instability. UN نحن بحاجة إلى تعزيز الأمن الغذائي من خلال معالجة الروابط المهمة بين المضاربة والتضخم وأسعار الأغذية وانعدام الاستقرار.
    food security through sustainable crop production UN الأمن الغذائي من خلال الانتاج المستدام للمحاصيل
    We have also increased our emphasis on food security through increased support for the World Food Programme. UN كما نزيد تشديدنا على الأمن الغذائي من خلال زيادة الدعم لبرنامج الأغذية العالمي.
    step up efforts on poverty eradication and improvement of food security through development of appropriate policies, pro-poor institutions and increased allocation of resources; UN :: زيادة الجهود الرامية إلى استئصال الفقر وتحسين الأمن الغذائي من خلال وضع السياسات الملائمة، والمؤسسات المساندة للفقراء وزيادة تخصيص الموارد؛
    Increase food security through rural finance and local initiative UN زيادة الأمن الغذائي من خلال المبادرة المحلية والتمويل الريفي
    Increase food security through production of short cycled species of crop and live stock UN زيادة الأمن الغذائي من خلال إنتاج أنواع المحاصيل الزراعية والمواشي ذات الدورات القصيرة
    Improve food security through increased rice production UN تحسين الأمن الغذائي من خلال زيادة إنتاج الأرز
    :: Contribution to food security through increases in the productivity of small dairy and vegetable farms UN :: المساهمة في تحقيق الأمن الغذائي من خلال زيادة إنتاجية المزارع الصغيرة لمنتجات الألبان، والخضروات
    :: Achieving food security through sustainable, equitable agricultural systems and by raising production and incomes, especially of smallholder farms UN :: تحقيق الأمن الغذائي من خلال نظم زراعية مستدامة ومنصفة وعن طريق زيادة الإنتاج والدخل، وخاصة للمزارع الصغيرة
    Trust fund for increased food security through agribusiness and agro-industry promotion UN الصندوق الاستئماني لزيادة الأمن الغذائي من خلال تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية
    Trust fund for increased food security through agribusiness and agro-industry promotion UN الصندوق الاستئماني لزيادة الأمن الغذائي من خلال تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية
    UNRWA also worked to improve food security through a cash-for-work scheme, known as the job creation programme. UN وعملت الأونروا أيضا على تحسين الأمن الغذائي من خلال خطة النقد مقابل العمل، المعروف باسم برنامج إيجاد فرص العمل.
    D. food security through maintaining and repairing our life-support system UN دال - تحقيق الأمن الغذائي من خلال حفظ وإصلاح نظام دعم حياتنا
    (iv) Increasing role of women in food security through their involvement in the field of seeding farms; women own 24 seeding farms out of 350 private seeding farms. UN ' 4` زيادة دور المرأة في الأمن الغذائي من خلال إشراكها في ميدان مزارع البذور؛ وتملك نساء 24 مزرعة بذور من أصل 350 مزرعة من هذا النوع؛
    Its Permanent Mission in New York contributed to discussions on food security through the Group of Friends on Food and Nutrition Security, an informal platform that brought together countries, the United Nations, the private sector and civil society. UN وتساهم البعثة الدائمة في نيويورك في مناقشات الأمن الغذائي من خلال مجموعة أصدقاء الأمن الغذائي والتغذوي، وهي مجموعة غير رسمية تجمع بين البلدان والأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    To contribute to achieving food security by rehabilitating degraded land and increasing its productivity; UN :: المساهمة في تحقيق الأمن الغذائي من خلال إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وزيادة الإنتاجية.
    At home, it had achieved food security by relying on domestic production and improving productivity. UN ففي الداخل، حققت الصين الأمن الغذائي من خلال الاعتماد على الإنتاج المحلي وتحسين الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more