| The funds provided to the organizations are fully accounted for | UN | :: أن تكون الأموال المقدمة للمؤسسات قابلة للمساءلة تماما |
| The funds provided to the organizations are fully accounted for | UN | :: أن تكون الأموال المقدمة للمؤسسات قابلة للمساءلة تماماً |
| * The funds provided to the organizations are fully accounted for | UN | وجود محاسبة كاملة بشأن الأموال المقدمة إلى المنظمات؛ |
| The absence of clear procedures to ensure accountability for funds advanced to staff represented a serious risk of abuse. | UN | ويشكل غياب إجراءات واضحة لكفالة المساءلة عن الأموال المقدمة إلى الموظفين خطرا جديا لجهة سوء استعمال الأموال. |
| It is our hope that a significant portion of the funds for the Initiative will be used to finance the request-based technical cooperation projects. | UN | ونأمل في أن يستخدم جزء هام من هذه الأموال المقدمة للمبادرة في تمويل مشاريع التعاون التقني بناء على الطلب. |
| (iii) funds provided to reimburse the Organization for the use of its facilities are not treated as trust funds. | UN | ' 3` لا تُعامل الأموال المقدمة لرد التكاليف للمنظمة مقابل استخدام مرافقها بوصفها صناديق استئمانية. |
| The funds provided by the European Union accounted for 60 per cent of ODA worldwide. | UN | وتمثل الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي 60 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة في العالم أجمع. |
| The funds provided help keep all the sanitation facilities operating well. | UN | وتساعد الأموال المقدمة في المحافظة على أن تعمل جميع المرافق الصحية بصورة جيدة. |
| State funds will be complemented by funds provided by or obtained from other sources, such as the international donor community. | UN | وستكمّل الأموال المقدمة من الدولة أموال تقدمها مصادر أخرى، من قبيل مجتمع المانحين الدولي. |
| * The funds provided to the organizations are fully accounted for | UN | وجود محاسبة كاملة بشأن الأموال المقدمة إلى المنظمات؛ |
| By the end of this year, funds provided by the Facility will have helped to prevent more than 4 million future deaths. | UN | وبحلول نهاية هذا العام، ستكون الأموال المقدمة من المرفق قد ساعدت على منع حدوث أكثر من 4 ملايين حالة وفاة في المستقبل. |
| And the resources for peace-building are limited, often drawn from the same pool of funds provided by Member States for other activities. | UN | كما أن الموارد المخصصة لبناء السلام محدودة، وكثيرا ما تستمد من نفس الأموال المقدمة من الدول الأعضاء لأنشطة أخرى. |
| They also include funds provided by Government sponsors to cover the costs of Junior Professional Officers. | UN | وتشمل الصناديق الاستئمانية أيضا الأموال المقدمة من الجهات الحكومية الراعية لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين. |
| (iii) funds provided to reimburse the Organization for the use of its facilities are not treated as trust funds. | UN | ' 3` لا تُعامل الأموال المقدمة لرد التكاليف للمنظمة مقابل استخدام مرافقها بوصفها صناديق استئمانية. |
| The funds provided by the European Union accounted for 60 per cent of ODA worldwide. | UN | وتمثل الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي 60 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة في العالم أجمع. |
| UNDP also monitors the outstanding balance of funds advanced to Governments and NGOs to ensure that financial reports are received on a timely basis. | UN | ويرصد البرنامج الإنمائي أيضا الرصيد غير المسدد من الأموال المقدمة كسلف للحكومات والمنظمات غير الحكومية لكفالة تلقي التقارير المالية في الموعد المحدد. |
| External audit reports on funds advanced to implementing partners | UN | 12 - تقارير المراجعة الخارجية للحسابات عن الأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين |
| Update of expenditure of United Nations funds for the Khmer Rouge trials as at 30 June 2007 | UN | تحديث للإنفاق من الأموال المقدمة من الأمم المتحدة لمحاكمات الخمير الحمر، حتى 30 حزيران/يونيه 2007 |
| Two thirds of the funding for the Mission was provided through voluntary contributions from the Government of Kuwait. | UN | وأشار إلى أن ثلثي الأموال المقدمة إلى البعثة تأتيها عن طريق التبرعات المقدمة من حكومة الكويت. |
| It is not unusual for donors to offer funds very close to the end of their financial year. This gives the organizations very short notice, and if the organizations do not react quickly, they may risk losing the funds offered. | UN | وليس غريباً أن يقدم المانحون أموالاً في فترة قريبة جداً من نهاية عامهم المالي، وهو ما يمنح المنظمات مهلة قصيرة للغاية يخشى فيها أن تخسر المنظمات الأموال المقدمة إليها إن لم تكن ردة فعلها سريعة. |
| The expression'funds contributed from other sources' is quite general and can include voluntary contributions as well as frozen Iraqi assets. | UN | وعبارة ' اﻷموال المقدمة كمساهمة من مصادر أخرى ' تتسم بالعمومية ويمكن أن تشمل التبرعات وكذلك اﻷصول العراقية المجمدة. |
| 43. Her delegation fully subscribed to the need to improve the quality of aid and also expressed the desire for an effective operational system that provided value for money on the ground. | UN | 43 - وأعربت عن تأييد وفدها الكامل للحاجة إلى تحسين جودة المعونات كما أعربت عن الرغبة في إنشاء جهاز تنفيذي فعال يقدم في الميدان ما يُعادل قيمة الأموال المقدمة. |
| The author consistently refused the money offered. | UN | ودأب صاحب البلاغ على رفض الأموال المقدمة. |
| In addition, the private sector has a preference for earmarked support, as demonstrated by the fact that all funds received were intended for specific country projects. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القطاع الخاص يفضل الدعم المخصص، وهو ما تؤكده حقيقة أن جميع الأموال المقدمة من القطاع الخاص كانت موجهة لمشاريع قطرية معينة. |
| 60. With Compact funding decreasing annually, it is difficult for the Ministry of Education (MOE) to maintain an appropriate budget let alone seek an increase. | UN | 60- تواجه وزارة التعليم صعوبات في الاحتفاظ بميزانية كافية ناهيك عن التماس اعتمادات إضافية، نتيجة الانخفاض السنوي في الأموال المقدمة في إطار اتفاق الارتباط الحر. |
| Total funds disbursed from the Central Emergency Response Fund, 1 January 2010 to 30 June 2011 | UN | مجموع الأموال المقدمة من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، 1 كانون الثاني/ يناير 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
| 19. In 2010, the ISU was able to provide enhanced support to the Presidency with funds made available by Norway. | UN | 19- وفي عام 2010، تمكنت وحدة دعم التنفيذ من تقديم الدعم المعزَّز إلى الرئاسة بفضل الأموال المقدمة من النرويج. |
| They also include financing provided by sponsors to cover the costs of Junior Professional Officers as well as costs specifically approved by the Executive Board, such as those relating to the World Summit for Children and the World Conference on Education for All. | UN | وهي تشمل أيضا اﻷموال المقدمة من المانحين لتغطية تكاليف الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية فضلا عن التكاليف الموافق عليها على وجه التحديد من قبل المجلس التنفيذي، التي من قبيل التكاليف المتصلة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع. |