"الأمور في نصابها" - Translation from Arabic to English

    • the record straight
        
    • things in perspective
        
    • things right
        
    • make amends
        
    • it in perspective
        
    • things straight
        
    • records straight
        
    • record straight in
        
    You set the record straight, you start closing cases again. Open Subtitles ضع الأمور في نصابها سوف تبدأ في اقفال القضايا
    So, let's set the record straight one more time. Open Subtitles لذا، دعونا وضع الأمور في نصابها مرة أخرى.
    But I thought at least maybe I could set the record straight. Open Subtitles لكنني ظننت على الأقل ربما يمكنني وضع الأمور في نصابها الصحيح
    And he was, but going to my reunion put things in perspective. Open Subtitles وكان، ولكن الذهاب الى بلدي لم الشمل وضع الأمور في نصابها.
    Making things right is on me, is on my shoulders. Open Subtitles جعل الأمور في نصابها الصحيح لدينا هو، على كتفي.
    I did all this for your father, to make amends. Open Subtitles أنا عَمِلتُ كُلّ هذا لأبّيكَ. للوَضْع الأمور في نصابها.
    I'm just here trying to set the record straight. Open Subtitles إنني متواجداً هنا لمحاولة وضع الأمور في نصابها
    In the face of unfounded allegations contained in that letter, I am compelled to set the record straight. UN ففي مواجهة ما تضمنته تلك الرسالة من ادعاءات لا أساس لها من الصحة، أجدني مضطرا إلى وضع الأمور في نصابها.
    Thus, at the outset, it is imperative to set the record straight as regards the realities that have been prevailing in Cyprus for almost half a century. UN ولذلك فلا بد بادئ الأمر من وضع الأمور في نصابها فيما يتعلق بالحقائق التي تسود في قبرص منذ زهاء نصف قرن من الزمن.
    It is my duty to respond to these allegations and to put the record straight. UN ومن واجبي أن أرد على هذه الادعاءات وأن أضع الأمور في نصابها.
    Consequently, if a State party does not submit a report and does not appear before the Committee, it deprives itself of the possibility of setting the record straight. UN ولهذا فإن الدولة الطرف التي لا تقدم تقريراً ولا تمثل أمام اللجنة تحرم نفسها من إمكانية وضع الأمور في نصابها الصحيح.
    Consequently, if a State party does not submit a report and does not appear before the Committee, it deprives itself of the possibility of setting the record straight. UN ولهذا فإن الدولة الطرف التي لا تقدم تقريراً ولا تمثل أمام اللجنة تحرم نفسها من إمكانية وضع الأمور في نصابها الصحيح.
    In exercise of our right of reply, I wish to state the following to set the record straight. UN وممارسة لحقنا في الرد، أود بيان ما يلي لوضع الأمور في نصابها.
    It is, however, important to set the record straight. UN لكن من المهم أن نضع الأمور في نصابها.
    I find it incumbent upon me to set the record straight. UN وأرى لزاما عليَّ أن أضع الأمور في نصابها الصحيح.
    Days like today really put things in perspective, huh? Open Subtitles يوم مثل هذا اليوم يضع الأمور في نصابها
    But I have found that homemade baked ziti with a glass or three of red wine helps put things in perspective. Open Subtitles ولكنني وجدت أن ولكنني وجدت أن المعكرونة منزلية الصنع وثلاثة زجاجات من النبيذ الأحمر تساعد علي وضع الأمور في نصابها
    I wanted to put that behind us and make things right. Open Subtitles أردت أن أضع كل شيء خلفنا وأجعل الأمور في نصابها
    I'm gonna give you till tomorrow morning to make things right. Open Subtitles سأمنحك فرصة حتـى صبـاح الغـد كي تضـع الأمور في نصابها
    All I can do is make amends and move forward. Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به هو وضع الأمور في نصابها والمضي قدماً
    Let's try and keep it in perspective here. Open Subtitles دعونا نحاول ونضع الأمور في نصابها هنا.
    I mean, maybe I should make a chart just so I can keep things straight. Open Subtitles ما أقصده هو أنه ينبغي لي أن أعمل رسما بيانيا حتى أبقي الأمور في نصابها
    While my delegation reserves the right to provide comments on several paragraphs of the report at a later date, I wish to limit myself for now to one particular issue to set the records straight. UN وبينما يحتفظ وفد بلادي بالحق في تقديم تعليقات حول عدة فقرات من التقرير في تاريخ لاحق، فإنني أود أن أقتصر الآن على مسألة واحدة بغية وضع الأمور في نصابها.
    The purpose of this letter is to set the record straight in this regard. UN والغرض من هذه الرسالة هو وضع اﻷمور في نصابها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more