"الأمين العام للأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General of the United Nations in
        
    • the Secretary-General of the United Nations on
        
    • United Nations Secretary-General in
        
    • the Secretary-General in
        
    • the Secretary-General of the United Nations at
        
    • United Nations Secretary-General on
        
    • the United Nations Secretary-General
        
    • the UN Secretary-General
        
    • the UN Secretary General in
        
    • United Nations Secretary-General at
        
    • United Nations Secretary-General dated
        
    • UN Secretary-General in
        
    • United Nations Secretary General on
        
    • United Nations Secretary-General to
        
    • the SecretaryGeneral of the United Nations in
        
    Iraq officially furnished copies of its money-laundering legislation to the Secretary-General of the United Nations in 2010. UN قدَّم العراق رسمياً النسخ التشريعية الخاصة بغسل الأموال إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 2010.
    We also highlight the participation of the Secretary-General of the United Nations in that opening session. UN كما نشير إلى مشاركة الأمين العام للأمم المتحدة في تلك الجلسة الافتتاحية.
    South Africa deposited its instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations on 24 November 2004. UN وأودعت جنوب أفريقيا صَكَّ تصديقها عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    We call upon all parties to cooperate in protecting Lebanon's sovereign rights in that area and note the important endeavours of the United Nations Secretary-General in this regard. UN وإننا نهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على حماية حقوق لبنان السيادية في تلك المنطقة ونشيد بالمساعي الهامة التي يضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    We deeply appreciate the efforts made by the Secretary-General in preparing his annual report. UN إننا نثمِّن عاليا الجهود التي بذلها الأمين العام للأمم المتحدة في إعداد تقريره السنوي.
    Statement by the Secretary-General of the United Nations at the opening session of the second meeting of the High-level Group for the Alliance of Civilizations UN بيان الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    Coherence with the initiatives undertaken by the Secretary-General of the United Nations in this respect needs to be ensured. UN وهناك ضرورة لكفالة التماسك مع المبادرات التي اضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    It received the Peace Messenger Award from the Secretary-General of the United Nations in 1987, for its significant contribution to programmes of peace. UN وقد منحت من الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1987 جائزة رسول السلام تقديرا لإسهامها الكبير في برامج السلام.
    It was involved in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, following its establishment by the Secretary-General of the United Nations in 2005. UN وشاركت المنظمة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بعد أن أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2005.
    He echoed the sentiment of the Secretary-General of the United Nations in his message to the Review Conference, that the Convention was a living instrument and needed to be modernized. UN وردد ما أبداه الأمين العام للأمم المتحدة في رسالته إلى المؤتمر الاستعراضي من أن الاتفاقية صك حي وصك ينبغي تحديثه.
    Latvia deposited its instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations on 5 June 2009. UN وأودعت صكَّ تصديقها عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 5 حزيران/يونيه 2009.
    After the Convention was tacitly approved, the document of acceptance was deposited with the Secretary-General of the United Nations on 31 October 2006. UN وبعد أن أُقرَّت الاتفاقية ضمنيًّا، أُودعت وثيقة الموافقة لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Nigeria deposited its instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations on 14 December 2004. UN وأودعت نيجيريا صَكَّ تصديقها على الاتفاقية لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The initial report was presented to the United Nations Secretary-General in 1989. UN وكان التقرير الأولي قد قدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1989.
    In that connection, he recalled the words of encouragement conveyed by the United Nations Secretary-General in his message to the Meeting. UN ويشير في هذا الصدد إلى عبارات التشجيع التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة في رسالته إلى الاجتماع.
    In the same vein, it also joined the United Nations Secretary-General in welcoming measures taken by the Turkish Cypriot side, which has created a positive atmosphere in the Island. UN وعلى نفس المنوال، انضم أيضا إلى الأمين العام للأمم المتحدة في ترحيبـه بالتدابير التي اتخذها الجانب القبرصي التركي، وقد خلقت هذه التدابير جـوا إيجابيا في الجزيرة.
    Norway welcomes the new and constructive role of the Secretary-General in this regard. UN وترحب النرويج بالدور الجديد والبنَّاء الذي يقوم به الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    The Government of the Syrian Arab Republic reaffirms that it stands ready to cooperate with the Secretary-General in order to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. [27 April 2011] UN تعلن حكومة الجمهورية العربية السورية عن استعدادها الدائم للتعاون مع الأمين العام للأمم المتحدة في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    We listened carefully to the message of the Secretary-General of the United Nations at the first plenary meeting of the Conference on 19 January. UN لقد أصغينا باهتمام إلى رسالة الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة العامة الأولى للمؤتمر المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير.
    The instrument of ratification was deposited with the United Nations Secretary-General on 10 January 2007. UN وأُودع صكُّ التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    the United Nations Secretary-General continued to provide his good offices. UN واستمر الأمين العام للأمم المتحدة في تقديم مساعيه الحميدة.
    Reiterating its continued support for the efforts of the UN Secretary-General under his mission of good offices towards a settlement; UN وإذ يجدد دعمه المتواصل لجهود الأمين العام للأمم المتحدة في إطار مساعيه الحميدة الرامية إلى تسوية المسألة القبرصية؛
    The instrument of ratification is currently being prepared and will be deposited with the UN Secretary General in the very near future. UN ويجري حاليا إعداد صك التصديق وسيتم إيداعه لدى الأمين العام للأمم المتحدة في مستقبل قريب جدا.
    6. Several Chamber representatives attended the speech given in Buenos Aires by the United Nations Secretary-General at the Centre for International Relations. UN 6 - وحضر عدة ممثلين للغرفة الخطاب الذي ألقاه في بيونس أيرس الأمين العام للأمم المتحدة في مركز العلاقات الدولية.
    Sources: Notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 12 March and 23 April 2003. UN المصادر: إخطاران وجهتهما الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 12 آذار/مارس و23 نيسان/أبريل 2003.
    This gradual approach is one of the two recognised options by the UN Secretary-General in his plan for nuclear disarmament; UN ويعد هذا النهج التدرُّجي أحد الخيارين اللذين حظيا بإقرار الأمين العام للأمم المتحدة في خطته من أجل نزع السلاح النووي؛
    The Croatian Deputy Prime Minister deposited the ratification instrument to the United Nations Secretary General on 7 March 2001. UN وأودع نائب رئيس الوزراء الكرواتي صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 7 آذار/مارس عام 2001.
    The UNCTAD Secretary-General delivered a keynote address on behalf of the United Nations Secretary-General to open the 122nd Assembly of the IPU in Bangkok in March. UN وألقى الأمين العام للأونكتاد كلمة رئيسية نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة في افتتاح الجمعية ال122 للاتحاد البرلماني الدولي في بانكوك في آذار/مارس.
    A revised version had been submitted to the SecretaryGeneral of the United Nations in July 2000; it took full account of the comments made. UN وهناك نسخة منقحة قدمت إلى الأمين العام للأمم المتحدة في تموز/يوليه 2000 وهي تراعي تماماً التعليقات التي أبديت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more