"الأنسجة" - Translation from Arabic to English

    • tissue
        
    • tissues
        
    • textiles
        
    • textile
        
    • fabrics
        
    • epithelials
        
    • histological
        
    • fibers
        
    • lesions and
        
    • urine
        
    • debride
        
    • MS
        
    • graft
        
    • fabric
        
    Additionally, endosulfan was detected in adipose tissue and blood of animals in the Arctic and the Antarctic. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتشف الاندوسلفان في الأنسجة الدهنية لحيوانات في القطبين الشمالي والجنوبي وفي دمائها.
    Section 21 provides for the conditions under which a designated officer may exercise the authority for the removal of tissue after death. UN أما المادة 21 فتنص على الشروط التي يجوز بموجبها للموظف المسمى لهذا الغرض أن يمارس سلطة انتزاع الأنسجة بعد الوفاة.
    They have to allow as much tissue to recover as possible before they can make any decisions. Open Subtitles عليهم السماح بشفاء أكبر قدر ممكن من الأنسجة قبل أن يتمكنوا من اتخاذ أية قرارات
    (v) tissues or fabric used in the collection of wipe samples; UN ' 5` الأنسجة أو الألياف المستخدمة في جمع عيينات المسح؛
    Your wrist isn't broken, but there's a lot of tissue damage. Open Subtitles لم يتم كسر معصمك ولكن هناك الكثير من تلف الأنسجة
    It's still half a degree hotter than the surrounding tissue. Open Subtitles ما زال نصف درجة حرارة من الأنسجة المحيطة بها.
    So why isn't there any sign of benzodiazepine in her tissue? Open Subtitles فلماذا ليس هناك أي علامة على البنزوديازيبين في الأنسجة لها؟
    They have to allow as much tissue to recover as possible before they can make any decisions. Open Subtitles عليهم السماح بشفاء أكبر قدر ممكن من الأنسجة قبل أن يتمكنوا من اتخاذ أية قرارات
    Which has evolved to contain spongy, succulent tissue that stores water. Open Subtitles ما تطورت لاحتواء الاسفنجية، الأنسجة عصاري الذي يقوم بتخزين المياه.
    Corneal tissue samples from the eyes of each victim. Open Subtitles عينات من الأنسجة القرنية لكل من أعين الضحايا
    Nothing from the brain tissue at the wound site, either. Open Subtitles لا شيء من الدماغ الأنسجة في موقع الجرح، إما.
    Ultrasonic waves heat human tissue as they pass through your body. Open Subtitles الموجات فوق الصوتيّة تُشعل الأنسجة البشريّة أثناء مرورها خلال الجسم
    This morning our forensics' team confirmed that the finger was detached from tissue that have been decomposing for some time. Open Subtitles هذا الصباح فريق الطب الشرعي لدينا أكد أن الاصبع كان منفصلا عن الأنسجة التي كانت تتحلل لبعض الوقت
    - tissue sample. The razorbacks have come for it. Open Subtitles ‫إنها عينة عن الأنسجة ‫أتت الحيوانات البرية لأجلها
    They're mumbling, pissing your pants. Jenny had bone and soft tissue grafts. Open Subtitles انهم يخرفوا و يبللوا بناطيلهم لقد كانت متخصصة فى علم الأنسجة
    They could repair the tissue, yes, but the patient would lose their memories, their language skills, any sense of self. Open Subtitles و يمكن إصلاح الأنسجة ، نعم لكن المريض سيفقد ذاكرته ، و مهاراته اللغوية و أى شعور ذاتي
    Bioaccumulation is not related to the lipophilicity and the accumulation does not primarily occur in lipid tissues; UN ولا يتصل التراكم الأحيائي بالانجذاب إلى الدهون ولا يحدث التراكم بالدرجة الأولى في الأنسجة الدهنية؛
    And those tissues into the intricate architecture of their bodies. Open Subtitles و تلك الأنسجة في الهندسة المعمارية المعقدة من أجسادهم.
    Some specific techniques are described for the various biological tissues. UN ويرد وصف لبعض التقنيات المحددة لمختلف الأنسجة البيولوجية.
    Thus, Bangladesh could export jet airplanes to the United States but not garments or textiles. UN وهكذا، كان في وسع بنغلاديش أن تصدر الطائرات النفاثة إلى الولايات المتحدة ولكن ليس الملابس أو الأنسجة.
    Reference was also made to the liberalization of the textile trade in 2005, which would be of major importance to developing countries. UN ومما يجدر بالذكر، تحرير تجارة الأنسجة في عام 2005، وهذا يتسم بأهمية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية.
    But sometimes the fabrics were trimmed with decorative Arabic text from the Holy Qur'an. Open Subtitles ولكن أحيانا ما كانت الأنسجة مقترنة بكلمات عربية من القراّن الكريم تزينها
    You know, I'm done with bodies and DNA and epithelials and Bluetooth devices and pi boards. Open Subtitles تعلمين .. لقد تعبت من جثث الموتى و الحمض النووي و الأنسجة الغشائية و أجهزة البلوتوث و الأجهزة اللوحية
    Results of the biopsy and histological exam confirm that it's not caused by any kind of disease or medical condition. Open Subtitles نتيجة التشريح واختبار علم الأنسجة يؤكد على عدم تسببه من خلال أي نوع من الأمراض أو الحالات الطبية
    Well, I didn't get any clean prints, but I did get some fibers. Open Subtitles حسنًا، لم أحصل على بصمات واضحة ولكني حصلت على بعض الأنسجة يوجد الكثير منها
    Severe liver histopathologies were observed in trout exposed to C10H15Cl7 and C11H18Cl6, consisting of extensive fibrous lesions and hepatocyte necrosis not seen in controls or lower exposed fish. UN وتتمثل ﻫذه الآفات المرضية في تليف الأنسجة واسع النطاق ونَخَرْ في الكيس الكبدي لم تلاحظ في الأسماك الحاكمة أو تلك التي تعرضت لجرعات منخفضة.
    Other immediate medical complications include ulceration of the genital region, injury to adjacent tissues and urine retention. UN ومن التعقيدات الطبية الأخرى التي تطرأ على الفور تقرُّحُ المنطقة التناسلية وتأذّي الأنسجة المجاورة واحتباس البول.
    We'll debride and see what else we can do. Open Subtitles سنزيل الأنسجة الميتة و نرى ما سيسعنا فعله
    Okay, lumbar puncture will tell us if his proteins are elevated, at Ieast we can exclude MS. Open Subtitles حسناً، فحص الفقرات القطنية سيخبرنا إن كان البروتين مرتفع على الأقل كي نستثني تصلب الأنسجة
    And a soft-tissue graft can repair the damage. Open Subtitles واستخدام الأنسجة اللينة يمكنه إصلاح الأضرار
    The skills taught ranged from leather craft, basketry, fabric design, fabric painting, jewelry design, and jewelry making. UN وكانت المهارات تتراوح ما بين الحرف الجلدية، وصناعة السلال، وتصميم الأنسجة وطباعتها، وتصميم المجوهرات وصناعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more