First, the draft resolution considers mine action to be an important component of United Nations humanitarian and development activities. | UN | أولا، يضع مشروع القرار في الاعتبار أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما في الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Considering mine action to be an important component of United Nations humanitarian and development activities, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، |
United Nations humanitarian and development activities, conducted by its agencies, funds and programmes were coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan. | UN | أما الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة فكانت تقدم عن طريق وكالاتها وصناديقها وبرامجها وتنسق عن طريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
UNMIK efforts are complemented by the humanitarian and development activities of the United Nations agencies, funds and programmes. | UN | وتمثل الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تكملة للمساعي التي تقوم بها البعثة. |
The report provides an update on the security situation, and on the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies in Somalia, with a special focus on the serious humanitarian situation created by the drought in the southern and central regions of the country. | UN | ويشتمل التقرير على معلومات مستكملة عن الحالة الأمنية، وعن الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في الصومال، مع تركيز خاص على الحالة الإنسانية الخطيرة الناجمة عن الجفاف في المنطقتين الجنوبية والوسطى من البلاد. |
The relocation of the regional, subregional and country offices of the United Nations specialized agencies, funds and programmes in Addis Ababa and the expansion of the Organization's humanitarian and development activities in the region had led to increased demand for office space. | UN | وأوضحت أن نقل المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية التابعة للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة إلى أديس أبابا وتوسيع نطاق الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تقوم بها المنظمة في المنطقة أدى إلى الزيادة في الطلب على الحيز المكتبي. |
Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, | UN | وإذ تسلم بأن للأمم المتحدة دورا هاما في ميدان تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى الدور الرئيسي للدول في هذا المجال، وإذ تضع في اعتبارها أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما ومتكاملا من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، |
Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, | UN | وإذ تسلم بأن للأمم المتحدة دورا هاما في ميدان تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى الدور الرئيسي للدول في هذا المجال، وإذ تضع في اعتبارها أن الأعمال المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما ومتكاملا من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، |
The authorities, political parties and civil society welcomed the UNPOS plan to expand its presence in Hargeisa and to strengthen the political work of the United Nations in the region, to complement existing humanitarian and development activities. | UN | ورحبت السلطات والأحزاب السياسية وأوساط المجتمع المدني بخطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لتوسيع وجوده في هرجيسة وتعزيز عمل الأمم المتحدة السياسي في المنطقة، وإتمام الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تنفذ حالياً. |
10. The coordination of the humanitarian and development activities of the agencies, funds and programmes and UNAMA is led by the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator. | UN | 10 - ويجري تنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الوكالات والصناديق والبرامج والبعثة تحت قيادة نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية. |
29. The coordination of humanitarian and development activities of the agencies, funds and programmes and MINUSMA is led by the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator). | UN | 29 - ويتولى نائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) زمام عملية تنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الوكالات والصناديق والبرامج والبعثة المتكاملة. |
The report also covers political developments, humanitarian conditions and the security situation in Somalia, as well as the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies concerning Somalia, including measures taken in response to resolution 1425 (2002) of 22 July 2002. | UN | ويغطي التقرير أيضا التطورات السياسية والظروف الإنسانية والحالة الأمنية في الصومال، فضلا عن الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها فيما يتعلق بالصومال، بما فيها التدابير المتخذة استجابة للقرار 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002. |
16. Mr. Pavlyshyn (Ukraine) said that his delegation regarded mine action as an integral component of United Nations humanitarian and development activities. | UN | 16 - السيد بافليشين (أوكرانيا): قال إن وفده يعتبر الأعمال المتعلقة بالألغام جزءا لايتجزأ من الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, as well as noting the inclusion of mine action in several United Nations peacekeeping operations, | UN | وإذ تقر بأن الأمم المتحدة تضطلع بدور جوهري في ميدان تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام، فضلا عن الدور الرئيسي الذي تضطلع به الدول في هذا المجال، وإذ تعتبر أن الأعمال المتعلقة بالألغام مكون مهم ومتكامل من مكونات الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة، وإذ تحيط علما بإدراج الأعمال المتعلقة بالألغام في عدد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, as well as noting the inclusion of mine action in several United Nations peacekeeping operations, | UN | وإذ تقر بأن الأمم المتحدة تضطلع بدور جوهري في ميدان تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام، فضلا عن الدور الرئيسي الذي تضطلع به الدول في هذا المجال، وإذ تعتبر أن الأعمال المتعلقة بالألغام مكون مهم ومتكامل من مكونات الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة، وإذ تحيط علما بإدراج الأعمال المتعلقة بالألغام في عدد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
The report also provides information on the general political and security situation in Somalia as well as on the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies, including measures taken in response to resolution 1425 (2002), and an update on the status of the Trust Fund for Peace-Building in Somalia. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الحالة السياسية والأمنية العامة في الصومال وعن الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها، بما في ذلك التدابير المتخذة استجابة للقرار 1425 (2002)، ومعلومات مستكملة عن حالة الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال. |
Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, as well as noting the integration of mine action in numerous United Nations peacekeeping operations, | UN | وإذ تقر بأن الأمم المتحدة تضطلع بدور جوهري في ميدان تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، علاوة على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الدول في هذا المجال، وإذ ترى أن الإجراءات المتعلقة بالألغام مكون مهم ومتكامل من مكونات الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة، وإذ تحيط علما بإدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في العديد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, as well as noting the integration of mine action in numerous United Nations peacekeeping operations, | UN | وإذ تقر بأن الأمم المتحدة تضطلع بدور جوهري في ميدان تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، علاوة على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الدول في هذا المجال، وإذ ترى أن الإجراءات المتعلقة بالألغام مكون مهم ومتكامل من مكونات الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة، وإذ تحيط علما بإدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في العديد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
18.5 In his report of 18 February 2005 (S/2005/89), the Secretary-General informed the Security Council about developments regarding the national reconciliation process in Somalia and provided an update on the security situation as well as humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies in Somalia. | UN | 18-5 وأحاط الأمين العام، في تقريره المؤرخ 18 شباط/فبراير 2005 (S/2005/89)، مجلس الأمن علما بالتطورات المتعلقة بعملية المصالحة الوطنية في الصومال وقدم آخر المستجدات عن الحالة الأمنية وكذا الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في الصومال. |