Violence can, to a certain extent, hamper women's development, restricting their access to resources and their participation in social activities. | UN | ويمكن للعنف أن يعوق تنمية المرأة إلى حد ما، إذ يحد من إمكانية حصولها على الموارد ومشاركتها في الأنشطة الاجتماعية. |
Women are encouraged to participate in social activities and effectively discharge their responsibilities in state and social governance. | UN | وشُجعت المرأة على المشاركة في الأنشطة الاجتماعية والاضطلاع بمسؤوليتها في إدارة الدولة والإدارة الاجتماعية بصورة فعالة. |
At least four States exercise strong supervision over social activities and appear to control the non-profit sector. | UN | وتمارس أربع دول على الأقل إشرافاً صارماًً على الأنشطة الاجتماعية ويبدو أنها تراقب القطاع غير الربحي. |
Further efforts to promote social activities, entrepreneurship and women's organizations were needed. | UN | وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الأنشطة الاجتماعية والمشاريع، والمنظمات النسائية. |
It also organized a number of social events for all Workshop participants. | UN | ونظّمت أيضا عدداً من الأنشطة الاجتماعية من أجل جميع المشاركين في حلقة العمل. |
Childcare centres and short-term shelters supported the social activities of women with disabilities. | UN | وتدعم مراكز لرعاية الأطفال والملاجئ لفترة قصيرة الأنشطة الاجتماعية التي تقوم بها المعوقات. |
They take part in social activities in the areas which they inhabit, but their culture has remained mostly oral and folkloric. | UN | ويشارك الغجر في الأنشطة الاجتماعية في المناطق التي يسكنونها، غير أن ثقافتهم ظلت أساسا شفوية وفولكلورية. |
Despite the numerous social activities of the child, this social participation is not by spontaneity and creativity of social participation, but is compulsory. | UN | رغم تعدد الأنشطة الاجتماعية للطفل، فهذه المشاركة الاجتماعية هي ليست بدافع التلقائية والإبداع اللذين تنطوي عليهما المشاركة الاجتماعية، بل هي إجبارية. |
social activities, supporting families and the elderly, | UN | :: الأنشطة الاجتماعية ودعم الأسر والمسنين، |
Despite the numerous social activities of the child, this social participation is not by spontaneity and creativity of social participation, but is compulsory. | UN | رغم الأنشطة الاجتماعية المتعددة للطفل، فإن هذه المشاركة الاجتماعية ليست تلقائية أو إبداعية، بل هي إجبارية. |
Values help in reduction in resource leakage, promoting efficiency in governance of daily social activities by the members of the society. | UN | فالقيم تعين على تقليل إهدار الموارد وتعزيز كفاءة الإدارة في الأنشطة الاجتماعية اليومية التي يضطلع بها أفراد المجتمع. |
Human values have become mute bystanders in most political, economic and social activities. | UN | ولقد أصبحت القيم الإنسانية مجرد متفرج أبكم في معظم الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
The non-governmental organizations and the private sector are actively involved with the social activities of those children as well. | UN | وتشارك أيضا المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص مشاركة نشطة في الأنشطة الاجتماعية لهؤلاء الأطفال. |
This stance also allows women to actively participate in production and all social activities. | UN | ويسمح هذا الموقف أيضاً للمرأة بالمشاركة الفعالة في أنشطة الإنتاج وجميع الأنشطة الاجتماعية. |
According the research from PI social activities Bureau, in the first half of 2006 there were 439 victims of domestic violence that have been registered. 71% of the victims were female, while 29% of them were male; | UN | ويتبّين من البحث الذي أجراه مكتب الأنشطة الاجتماعية أن عدد ضحايا العنف المنزلي المسجلين في النصف الأول من عام 2006 بلغ 439 ضحية، 71 في المائة منهم من الإناث و29 في المائة من الذكور؛ |
Personal assistant service, in particular, helps persons with severe disabilities participate in social activities. | UN | وتساعد خدمة المساعد الخاص، بوجه خاص، الأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة على المشاركة في الأنشطة الاجتماعية. |
The Center's business activities are sustained and generate income to cover social activities. | UN | والأنشطة التجارية التي يقوم بها المركز أنشطة مستدامة وتدر إيرادات لتغطية الأنشطة الاجتماعية. |
Virtually all social activities undertaken by citizens of all ages are controlled by the Workers' Party of Korea. | UN | 28- وتكاد الأنشطة الاجتماعية التي يمارسها المواطنون من الأعمار كافة تخضع جميعها لمراقبة حزب العمال الكوري. |
It also organized a number of social events for all Workshop participants. | UN | ونظّمت أيضا عدداً من الأنشطة الاجتماعية من أجل جميع المشاركين في حلقة العمل. |
They do not participate in social events and often ignore the municipal services. | UN | وهن لا يشاركن في الأنشطة الاجتماعية وكثيرا ما يتجاهلن خدمات البلديات. |
10. Like any social activity, sport could also have potentially negative side effects. | UN | 9- وقد يكون للرياضة نتائج عَرَضية سلبية، كغيرها من الأنشطة الاجتماعية. |
Building on the objectives of the Certified Education Programme, social interventions were implemented in two camps in the Syrian Arab Republic in 2010-2011. | UN | واستنادا إلى الأهداف المتوخاة من برنامج التعليم الموثق، نفذت مجموعة من الأنشطة الاجتماعية في مخيمين ميدانيين في سوريا خلال الفترة 2010-2011. |
Since most Pitcairners are members of the Seventh Day Adventist Church, which forbids excessive socializing and alcohol, social problems besetting other island communities are rare on Pitcairn. | UN | ونظرا ﻷن معظم مواطني بيتكيرن أعضاء في كنيسة اﻷدفنتست التي تحظر اﻹفراط في اﻷنشطة الاجتماعية وتناول المشروبات الروحية، فإن المشاكل الاجتماعية التي تزعج المجتمعات الجزرية اﻷخرى نادرة في بيتكيرن. |
social community activities | UN | الأنشطة الاجتماعية |
– The implementation of a programme to support the promotion of independently managed social and health activities in rural regions; – Ongoing public awareness training. | UN | ـ تنفيذ برنامج دعم لتعزيز اﻷنشطة الاجتماعية - الاقتصادية ذات التسيير الذاتي في اﻷوساط الريفية؛ |