"الأنشطة الاستيطانية" - Translation from Arabic to English

    • settlement activities
        
    • settlement activity
        
    • colonization activities
        
    The international community had pressed for a freeze on settlement activities, an idea which Israel had yet to accept. UN وأضاف أن المجتمع الدولي قد ضغط من أجل تجميد الأنشطة الاستيطانية وهي فكرة لم تقبلها إسرائيل بعد.
    In spite of the moratorium decreed by the Israeli Government, settlement activities continue, in particular in the West Bank. UN وعلى الرغم من الوقف الاختياري الذي أعلنته الحكومة الإسرائيلية، تستمر الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية بشكل خاص.
    The biggest stumbling block to direct negotiations is the continuing settlement activities in the occupied Palestinian territories. UN واستمرار الأنشطة الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة هو العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل المفاوضات المباشرة.
    A freeze on settlement activity would unquestionably assist peace efforts. UN ولا شك في أن تجميد الأنشطة الاستيطانية يساعد جهود السلام.
    :: The Council deplored settlement activity in Jerusalem and called for the intervention of the Quartet and the United States of America to halt such activity UN :: مجلس الوزراء يستنكر الأنشطة الاستيطانية في القدس ويطالب بتدخل الرباعية الدولية والولايات المتحدة لوقفها
    Moreover, the comprehensive and sustained freeze on settlement activities by Israel called for in the road map is far from being implemented. UN وعلاوة على ذلك، فإن إسرائيل أبعد ما تكون عن تجميد الأنشطة الاستيطانية بصورة شاملة ومستمرة، حسبما دعت إليه خريطة الطريق.
    For that to happen, we strongly believe that Israel must end the occupation and immediately withdraw to the 1967 borders, freeze all illegal settlement activities, and cease the construction of the separation wall. UN ولكي يحدث ذلك نعتقد اعتقاداً قوياً أن على إسرائيل أن تنهي احتلالها وأن تنسحب فوراً إلى حدود 1967، وأن تجمد كل الأنشطة الاستيطانية غير القانونية، وأن توقف بناء الجدار الفاصل.
    We call upon Israel to stop the settlement activities. UN وندعو إسرائيل إلى وقف الأنشطة الاستيطانية.
    Hence the importance of ending all settlement activities. UN ومن هنا تأتي أهمية إنهاء جميع الأنشطة الاستيطانية.
    However, Israel's decision not to extend the moratorium on settlement activities would strike a lethal blow to the peace process. UN غير أن قرار إسرائيل بعدم تمديد وقف الأنشطة الاستيطانية يوجه ضربة قاتلة لعملية السلام.
    Israel should also immediately cease all settlement activities. UN كما ينبغي لإسرائيل أن توقف فورا جميع الأنشطة الاستيطانية.
    The cessation of all settlement activities was urgent, for settlement activities rendered negotiations meaningless. UN وإن وقف جميع الأنشطة الاستيطانية أمر ملح لأن أنشطة الاستيطان تجعل المفاوضات بلا معنى.
    The illegality of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including in East Jerusalem, has been definitively established and is absolutely indisputable. UN وعدم مشروعية جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، مثبت بصورة نهائية وغير قابل مطلقا للجدل.
    The magnitude of these facts on the ground is well illustrated by the size and growth of settlement activities in the occupied territories. UN إن ضخامة هذه الحقائق في الميدان يقدم الدليل التوضيحي عليها حجم ونمو الأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة.
    Some members also called upon Israel to freeze all settlement activities in the occupied Palestinian territory. UN وأهاب بعض الأعضاء بإسرائيل أن تقوم بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Further, during negotiations all settlement activities should cease. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وقف جميع الأنشطة الاستيطانية أثناء المفاوضات.
    In that regard, the EU is particularly concerned at the settlement activities in and around Jerusalem and in the remainder of the West Bank. UN وفي هذا الصدد، يعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه بشكل خاص إزاء الأنشطة الاستيطانية في القدس وحولها وفي سائر الضفة الغربية.
    Chapter IV also dealt, inter alia, with the serious problem posed by the continued settlement activity of the Government of Israel. UN وتناول الفصل الرابع أيضا، في جملة أمور، المشاكل الخطيرة الناجمة عن استمرار الأنشطة الاستيطانية التي تقوم بها حكومة إسرائيل.
    Yet his Government was deeply concerned that new Israeli settlement units had been approved, and called for an immediate freeze on all settlement activity. UN إلا أنه أعرب عن قلق حكومة بلده الشديد إزاء الموافقة على وحدات استيطانية إسرائيلية جديدة، ودعا إلى التجميد الفوري لكافة الأنشطة الاستيطانية.
    In particular, I urge Israel to cease all settlement activity in the occupied West Bank, including East Jerusalem, and to take concrete steps to further ease the numerous restrictions in place, both in the West Bank and Gaza. UN وأحث إسرائيل بوجه خاص على وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تتخذ خطوات ملموسة تجاه مواصلة تخفيف القيود العديدة المفروضة في كل من الضفة الغربية وغزة.
    In particular, I urge Israel to cease all settlement activity in the occupied West Bank, including East Jerusalem, and to take concrete steps to further ease the numerous restrictions in place both in the West Bank and Gaza. UN وأحث إسرائيل بوجه خاص على أن توقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تتخذ خطوات ملموسة تجاه مواصلة تخفيف القيود العديدة المفروضة في كل من الضفة الغربية وغزة.
    At the same time, in addition to numerous other ongoing colonization activities, I must inform you of recent reports concerning unlawful and provocative excavations that continue to be perpetrated by Israel in occupied East Jerusalem. UN وفي الوقت نفسه، وبالإضافة إلى استمرار العديد من الأنشطة الاستيطانية الأخرى، لا بد لي أن أبلغكم بتقارير حديثة تتعلق بتمادي إسرائيل في عمليات حفر غير مشروعة واستفزازية في القدس الشرقية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more