| the activities described below are based on the contributions received from the featured organizations. | UN | وتستند الأنشطة الوارد وصفها أدناه إلى المساهمات التي قدمتها المنظمات المذكورة. |
| These resources are sufficient to backstop the activities described in this strategy document. | UN | وتكفي هذه الموارد لدعم الأنشطة الوارد وصفها في وثيقة الاستراتيجية هذه. |
| Notwithstanding the complexity of the issue of coordination, the Commission has been collaborating with United Nations system entities active in science and technology through the activities described below. | UN | وعلى الرغم من تعقُّد مسألة التنسيق، ما انفكت اللجنة تتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة النشطة في العلم والتكنولوجيا من خلال الأنشطة الوارد وصفها أدناه. |
| the activities described in the first report of the Independent Expert, including its addendum, as well as in the present report, are all part of Stage Two. | UN | وتندرج في إطار المرحلة الثانية جميع الأنشطة الوارد وصفها في التقرير الأول للخبيرة المستقلة، بما في ذلك في إضافته، وكذلك الأنشطة التي جرى تناولها في هذا التقرير. |
| 4. Also requests the Secretary-General to give widespread publicity to the activities of the United Nations system, including those described in chapter 3 of Agenda 21 8/ related to the eradication of poverty; | UN | ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام الدعاية على نطاق واسع ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها اﻷنشطة الوارد وصفها في الفصل ٣ من جدول أعمال القرن ٢١)٨( فيما يتصل بالقضاء على الفقر؛ |
| While the activities described as those of Project 111 may be relevant to the development of a non-nuclear payload, they are highly relevant to a nuclear weapon programme. | UN | وفي حين أن الأنشطة الوارد وصفها كتلك الخاصة بالمشروع 111 قد تكون ذات صلة بتطوير حمولة غير نووية، فهي تتعلق إلى حد كبير ببرنامج للأسلحة النووية. |
| (ii) In the context of the activities described above, meetings of military and legal experts can be conducted to provide advice in support of these activities. | UN | `2` في سياق الأنشطة الوارد وصفها أعلاه، يمكن عقد اجتماعات للخبراء العسكريين والقانونيين لإسداء المشورة دعماً لهذه الأنشطة؛ |
| Equal liability shall apply to anyone with causal knowledge who authorizes the use of, or rents, a property for the purpose of performing any of the activities described in the foregoing paragraph. | UN | ويعتبر أي شخص يأذن عن دراية، باستخدام أو إيجار مبنى للقيام بأي من الأنشطة الوارد وصفها في الفقرة السابقة، مشاركا في المسؤولية، بنفس المقدار. |
| OIOS has been selective of the staff skills and competencies and has managed to assemble a highly specialized team that has proven itself, as evidenced by the activities described in the present report. | UN | وقد انتقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية كفاءات الموظفين ومهاراتهم، وتمكن من تكوين فريق عالي التخصص أثبت جدارته كما تشهد بذلك الأنشطة الوارد وصفها في هذا التقرير. |
| In view of that apparent duplication of effort, the United States did not feel that the activities described under section 10 added anything new, and did not support an increase in the amount of resources allocated to them. | UN | وفي ضوء هذه الازدواجية الواضحة للجهود، فإن الولايات المتحدة لا ترى أن الأنشطة الوارد وصفها تحت الباب 10 تضيف شيئا جديدا، وهي لا تؤيد زيادة مبلغ الموارد المخصصة من أجلها. |
| Current regular budget resources are sufficient to backstop the activities described in the strategy, with the exception of those related to capacity development, for which extrabudgetary resources are required. GE.99-52725 page 2 | UN | وتكفي موارد الميزانية العادية الراهنة لدعم الأنشطة الوارد وصفها في الاستراتيجية، باستثناء تلك التي تتعلق بتنمية القدرة والتي تحتاج إلى موارد من خارج الميزانية. |
| 32. The implementation of the activities described in section II.A. on capacity development will require the mobilization of extrabudgetary resources. | UN | 32- وسيتطلب تنفيذ الأنشطة الوارد وصفها في الفرع ثانيا - ألف بشأن تنمية القدرة تعبئة موارد من خارج الميزانية. |
| 529. Under the general State administration, in cooperation with other public administrations within the scope of their jurisdiction, the Gypsy Development Programme is in operation and includes the activities described below. | UN | 529- ينفذ برنامج تنمية مجتمعات الغجر في إطار الإدارة العامة للدولة وذلك بالتعاون مع الإدارات العامة الأخرى كل ضمن حدود اختصاصها، ويشمل هذا البرنامج الأنشطة الوارد وصفها أدناه. |
| Mr. Amor said the paragraph should be maintained as it could be useful in limiting the actions of some Governments that might consider the activities described to be justifiable in certain circumstances. | UN | 26- السيد عمر قال إنه ينبغي الاحتفاظ بالجملة لأنها قد تفيد في الحد من تصرفات بعض الحكومات التي قد تعتبر الأنشطة الوارد وصفها أنشطة يمكن تبريرها في ظروف معينة. |
| In performing this task, it is currently being assisted by the UNODC for drafting a comprehensive piece of legislation against terrorism, which will criminalize the activities described in the twelve universal anti-terrorism instruments. | UN | ولدى قيامها بهذه المهمة، تتلقى سان تومي وبرينسيبي حاليا مساعدات من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوضع تشريع شامل لمكافحة الإرهاب، سينص على تجريم الأنشطة الوارد وصفها في الصكوك العالمية الإثني عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
| the activities described relate to the study of lessons learned from the 1997-1998 El Niño event, both from a scientific and technical perspective and the application of seasonal to interannual forecasts and the related societal efforts to reduce vulnerability. | UN | وتتصل الأنشطة الوارد وصفها بتأمُّل الدروس المستفادة من موجة النينيو للفترة 1997-1998، من منظور علمي وفني معا، وتطبيق التنبؤات الموسمية إلى السنوية، والجهود المجتمعية ذات الصلة للحد من قابلية التأثر. |
| Accordingly, the activities described in paragraph 23.34 of the medium-term plan for the period 2002-2005 will be carried out by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ومن ثم، فإن الأنشطة الوارد وصفها في الفقرة 23-34 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 ستضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام. |
| 45. In addition to the activities described in paragraphs 11, 12, 29 and 30, the humanitarian community has begun providing transitional shelter to families identified as vulnerable. | UN | 45 - وعلاوة على الأنشطة الوارد وصفها في الفقرات 11 و 12 و 29 و 30، بدأت دوائر المساعدة الإنسانية في توفير مأوى مؤقت للأسر اعتبرت ضعيفة. |
| (f) Update the site development and management plan, taking account of the results of the activities described in paragraph 13(a - e) above, where appropriate. | UN | (و) يحدّثوا خطة تهيئة الموقع وإدارته، مع مراعاة نتائج الأنشطة الوارد وصفها في الفقرة 13(أ - ﻫ) أعلاه، عند الاقتضاء. |
| Those considerations had been drawn from various sources, including the activities described in her first report and its addendum, as well as from her informal consultations with various actors, personal research and engagements with global civil society. | UN | وهذه الاعتبارات مستقاة من مصادر مختلفة، تشمل الأنشطة الوارد وصفها في تقريرها الأول وإضافته، فضلاً عن المشاورات غير الرسمية التي أجرتها مع مختلف الأطراف الفاعلة، وأبحاثها الشخصية وتفاعلها مع المجتمع المدني. |
| 4. Also requests the Secretary-General to give widespread publicity to the activities of the United Nations system, including those described in chapter 3 of Agenda 21, 2/ related to the eradication of poverty; | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام الدعاية على نطاق واسع ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها اﻷنشطة الوارد وصفها في الفصل ٣ من جدول أعمال القرن ٢١)٢( فيما يتصل بالقضاء على الفقر؛ |