"الأنشطة في مجال" - Translation from Arabic to English

    • activities in the area
        
    • activities in the field
        
    • activities on
        
    • of activities in
        
    • activities in the sphere
        
    • activities will be on
        
    • interventions
        
    • up activities in
        
    Although all of the activities in the area of commodities are relevant in this connection, some merit special mention. UN ورغم أن جميع الأنشطة في مجال السلع الأساسية هامة في هذا المقام، فبعضها يستحق الذكر بوجه خاص.
    The last set of activities in the area of investment is largely undertaken jointly with the WTO secretariat. UN ويتم الاضطلاع بالمجموعة الأخيرة من الأنشطة في مجال الاستثمار على نحو واسع بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    This includes the Policy of Persons with Disabilities which defines and orients the activities in the area of disabilities in the country. UN ويشمل ذلك سياسة الأشخاص ذوي الإعاقة التي تحدد وتوجه الأنشطة في مجال الإعاقة في البلد.
    Those organizations, which have observer status, are very active and vital in coordinating activities in the field of development. UN وهذه المنظمات، التي لديها مركز المراقب، نشطة جدا وتؤدي دورا حيويا في تنسيق الأنشطة في مجال التنمية.
    Significant events such as the Nobel Prize being awarded to the International Atomic Energy Agency (IAEA) were also covered, as were special projects and other activities in the field of disarmament and related activities around the world. UN وجرت أيضا تغطية أحداث هامة مثل منح جائزة نوبل للوكالة الدولية للطاقة الذرية شأنها شأن المشاريع الخاصة وغيرها من الأنشطة في مجال نزع السلاح وما يتصل به من أنشطة في جميع أرجاء العالم.
    2. activities on emission reductions and sustainability management UN 2 - الأنشطة في مجال خفض الانبعاثات وإدارة الاستدامة
    Several activities in the area of human resources management are being automatized to improve workflows and enhance efficiency. UN وتجري أتمتة العديد من الأنشطة في مجال إدارة الموارد البشرية لتحسين سير العمل وتعزيز الكفاءة.
    The funds are allocated for enhancing activities in the area of retraining and rehabilitation for patients subjected to long and serious courses of disease. UN وقد خصصت هذه الأموال لتحسين الأنشطة في مجال إعادة تدريب وإعادة تأهيل المرضى الذين تعرضوا لفترات طويلة وخطيرة من المرض.
    11. Many activities in the area of disarmament were carried out during the biennium. UN 11 - وجرى الاضطلاع بالعديد من الأنشطة في مجال نزع السلاح أثناء فترة السنتين.
    26. FAO is working on a number of activities in the area of animal health, the overall encompassing objective of which is prevention. UN 26 - وتعمل المنظمة على تنفيذ عدد من الأنشطة في مجال صحة الحيوان، تشكل الوقاية هدفا شاملا من أهدافها عموما.
    The Advisory Committee emphasizes the importance of strengthening in-house capacity by developing the expertise of existing Secretariat staff with a view to implementing activities in the area of sustainable development. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية تعزيز القدرات داخلياً من خلال تطوير خبرات الموظفين الحاليين في الأمانة العامة بغية تنفيذ الأنشطة في مجال التنمية المستدامة.
    Particular emphasis was placed on the need to intensify activities in the area of International Investment Agreements, especially on investor - State dispute prevention and settlement. UN وتم التشديد بصفة خاصة على ضرورة تكثيف الأنشطة في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية، ولا سيما بشأن منع وتسوية المنازعات بين المستثمر والدولة.
    activities in the area of assistance to victims of crime is expected to remain stable at $0.7 million in 2006-2007 and 2008-2009. UN ويتوقع أن تظل الأنشطة في مجال مساعدة ضحايا الجريمة مستقرة عند مبلغ 0.7 مليون دولار في الفترة 2006-2007 والفترة 2008-2009.
    Discussions have started with the Brazilian Ministry of Tourism on possible assistance to African Portuguese-speaking countries, which would complement activities in the area of free open source software (FOSS) already launched by UNCTAD. UN وبدأت المناقشات مع وزارة السياحة البرازيلية حول المساعدة الممكن تقديمها للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية، التي من شأنها أن تكمل الأنشطة في مجال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر التي بدأها الأونكتاد.
    100. The bilateral cooperation programme covers many sectors, including activities in the area of human rights. UN 100- ويغطي برنامج التعاون الثنائي قطاعات عديدة، بما فيها الأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    The report comprehensively illustrates various activities in the field of implementation, development and dissemination of international humanitarian law. UN ويبين التقرير بصورة شاملة مختلف الأنشطة في مجال تنفيذ القانون الإنساني الدولي وتطويره ونشره.
    Some municipal gender commissions were very active in the development of municipal gender action plans, implementing number of activities in the field of gender equality. UN وأدت بعض اللجان البلدية المعنية بالشؤون الجنسانية دورا فعالا في وضع خطط عمل بلدية للشؤون الجنسانية والاضطلاع بعدد من الأنشطة في مجال المساواة بين الجنسين.
    Participants recognized the urgent need to establish a mechanism to coordinate activities in the field of ecosystem accounting and welcomed the role of the statistical community in taking the lead in this new and emerging field. UN وأقر المشاركون بالحاجة الملحة إلى إنشاء آلية لتنسيق الأنشطة في مجال محاسبة النظام الإيكولوجي ورحبوا بدور المجتمع الإحصائي في أخذ زمام القيادة في هذا الميدان الجديد والناشئ.
    For that, UNODC seeks to coordinate and cooperate with other bilateral, regional and international partners and service providers who may have already developed some activities in the field of marking. UN ولهذه الغاية، يسعى المكتب إلى التنسيق والتعاون مع باقي الشركاء الثنائيين والإقليميين والدوليين ومقدمي الخدمات الذين يُحتمل أن يكونوا قد وضعوا بعض الأنشطة في مجال الوسم.
    Mobilized logistics support to partners for coordination activities on humanitarian assessments and reintegration in Western Bahr el Ghazal UN وحشدت البعثة دعما لوجستيا للشركاء من أجل تنسيق الأنشطة في مجال عمليات تقييم الأوضاع الإنسانية وإعادة الإدماج في غرب بحر الغزال
    Cooperation and coordination of activities in crime prevention and criminal justice: report of the Secretary-General UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية: تقرير اﻷمين العام
    848. The Ministry of Culture does not have precise data and records on other natural and legal persons, different trading companies and institutions which were registered to perform activities in the sphere of culture. UN 848- ولا تمتلك وزارة الثقافة بيانات دقيقة وسجلات بشأن الأشخاص الآخرين الطبيعيين والاعتباريين، ومختلف الشركات التجارية والمؤسسات التي قد تم تسجيلها لأداء الأنشطة في مجال الثقافة.
    The focus of such technical cooperation activities will be on: policy advisory services; the organization of workshops and seminars; the design, upgrade and installation of software packages for management information; preparation of publications studies and reports in a number of areas of the work programme; and technical assistance. UN وسيكون محور تركيز هذه اﻷنشطة في مجال التعاون التقني كما يلي: تقديم خدمات استشارية في ميدان السياسات العامة؛ تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية؛ تصميم وترقية وتركيب برامجيات للمعلومات اﻹدارية؛ إعداد المنشورات والدراسات والتقارير في عدد من مجالات برنامج العمل؛ تقديم المساعدة التقنية.
    interventions in the sanitation and primary health-care sectors exceeded the targets outlined in the 90-day plan. UN وتجاوزت الأنشطة في مجال المرافق الصحية والصحة الأولية الأهداف المحددة في خطة التسعين يوما.
    The overall level of resources also involves increases in other objects of expenditure, reflecting, inter alia, the requirements in connection with the third Trial Chamber; stepped up activities in investigations and the arrest and transfer of detainees; as well as major enhancements envisaged for the delivery of support services. UN كما ينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد على زيادة في أوجه اﻹنفاق اﻷخرى، تعكس، في جملة أمور، الاحتياجات المتعلقة بالدائرة الابتدائية الثالثة؛ ومضاعفة اﻷنشطة في مجال التحقيقات واعتقال المحتجزين ونقلهم؛ باﻹضافة إلى التحسينات الرئيسية المتوخاة من أجل تقديم خدمات الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more