"الأوزون الستراتوسفيري" - Translation from Arabic to English

    • stratospheric ozone
        
    Status of ratification, accession, acceptance or approval of the agreements on the protection of the stratospheric ozone layer UN حالة التصديق على الاتفاقات بشأن حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري أو الانضمام إليها أو قبولها أو إقرارها
    Bromine continues to play a major role in stratospheric ozone depletion. UN ولا يزال البروم يقوم بدور رئيسي في استنفاد الأوزون الستراتوسفيري.
    Hence, stratospheric ozone will remain vulnerable to chemical depletion for much of the current century. UN ومن هنا سيظل الأوزون الستراتوسفيري معرضاً للاستنفاد الكيميائي لفترة طويلة من القرن الحالي.
    On the first issue, it was noted that upper stratospheric ozone had been increasing over the 2000 - 2013 period. UN 31- وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، أُشير إلى أن مستوى الأوزون الستراتوسفيري العلوي ما برح يرتفع على مدى الفترة 2000-2013.
    Support studies on the effects of stratospheric ozone change on human health, ecosystems, and materials through exposure to UV radiation. UN دعم الدراسات المتعلقة بالتأثيرات المترتبة عن تغير الأوزون الستراتوسفيري في صحة البشر والنظم الإيكولوجية و في المواد عبر التعرّض للأشعة فوق البنفسجية.
    Two representatives noted the need to strengthen stratospheric ozone monitoring capacity in the Gulf region. UN 25 - وأشار ممثلان إلى ضرورة تقوية القدرة على رصد الأوزون الستراتوسفيري في منطقة الخليج.
    Recalling the global spirit of cooperation in protecting the stratospheric ozone layer and the commitment of developed countries to finance the incremental costs of the phase out of ozone-depleting substances, UN وإذ يستحضر روح التعاون العالمية من أجل حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري والتزام البلدان المتقدمة بتمويل التكاليف الإضافية للتخلص من المواد المستنفدة من الأوزون،
    Decision XIV/1010. Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons UN العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري والجهود الرامية إلى صون نظام المناخ العالمي: قضايا تتصل بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون كاملة الفلورة
    In Sweden's view, a special facility should be a time-limited instrument that gives priority to abating the threat to stratospheric ozone and mitigating climate threats. UN وترى السويد أنه ينبغي أن يكون المرفق الخاص أداة ذات مدة محددة تعطي أولوية لتقليل المخاطر التي تتهدد الأوزون الستراتوسفيري والمناخ.
    Rapid elimination of halon production has been successful in arresting the decrease in stratospheric ozone concentration and the extent of the annual area without ozone that appears over Antarctica. UN ونجح التخلص السريع من إنتاج الهالون في كبح النقص في تركيز الأوزون الستراتوسفيري ونطاق المنطقة التي تكون بدون أوزون سنوياًَ، والتي تظهر فوق أنتاركتيكا.
    However, stratospheric ozone destruction in the polar regions and the consequent rise in dangerous ultraviolet radiation is still occurring at near record levels. UN غير أن تدمير الأوزون الستراتوسفيري في المناطق القطبية، وبالتالي ارتفاع الإشعاع فوق البنفسجي الخطير، ما زال يحدث بمستويات قريبة من الرقم القياسي.
    49. The stratospheric ozone example is often cited as a model for the effective use of scientific information in guiding policy responses to global change concerns. UN 49 - وكثيرا ما يذكر مثال الأوزون الستراتوسفيري كنموذج للاستعمال الفعال للمعلومات العلمية في توجيه الاستجابات على مستوى السياسات العامة لشواغل التغير العالمي.
    1. Status report on measured effects of the Vienna Convention/Montreal Protocol on reversing stratospheric ozone declines UN 1 - التقرير المرحلي عن الآثار المقيسة لاتفاقية فيينا - بروتوكول مونتريال بشأن عكس مسار أوجه الانخفاض في الأوزون الستراتوسفيري
    14. The abundance of ozone-depleting substances in the atmosphere can provide a measure for assessing the effectiveness of the Convention and the Montreal Protocol in reversing stratospheric ozone depletion. UN 14 - يمكن أن يكون مقدار انتشار المواد المستنفِـدة لطبقة الأوزون في الغلاف الجوي مقياسا لتقييم فعالية الاتفاقية وبروتوكول مونتريال في عكس مسار الانخفاض الحاصل في الأوزون الستراتوسفيري.
    NL. Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons UN نون - العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري والجهود المبذولة لحماية النظام العالمي للمناخ: القضايا المتصلة بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور
    Research by specialized agencies on the stratospheric ozone layer had provided the scientific underpinning for the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and its amendments, and data from research satellites had led to the 1997 Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وقد وفرت البحوث التي قامت بها الوكالات المتخصصة بشأن الأوزون الستراتوسفيري الأسس العلمية لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون في عام 1987 وتعديلاته، وأدت البيانات المستقاة من السواتل البحثية إلى بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    48. The actions taken to preserve the stratospheric ozone layer provide an example of remarkable success of scientific and political cooperation in addressing a major environmental threat. UN 48 - تشكل الإجراءات المتخذة للحفاظ على طبقة الأوزون الستراتوسفيري مثالاً للنجاح الملحوظ في مجال التعاون العلمي والسياسي في معالجة خطر بيئي رئيسي.
    35. The principle of common but differentiated responsibilities of States must be applied while addressing such concerns as climate change, stratospheric ozone depletion and biodiversity loss. UN 35 - وشدد على ضرورة تطبيق مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متفاوتة بالنسبة للدول عند معالجة شواغل مثل تغير المناخ ونفاذ الأوزون الستراتوسفيري ونقص التنوع البيولوجي.
    Models revealed that the 2000 - 2013 upper stratospheric ozone increase was due both to a decrease in ozone-depleting substances and an increase in greenhouse gases. UN وأوضحت النماذج أن الزيادة في مستوى الأوزون الستراتوسفيري العلوي في الفترة 2000-2013 تعزى إلى انخفاض المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والزيادة في غازات الدفيئة على حد سواء.
    Therein, Governments were urged to seek to ensure full coverage of relevant data gathering programmes in order to ensure that the atmosphere, including stratospheric ozone and its interrelation with climate change, was kept under continuous observation. UN وفي هذا الإعلان تم حث الحكومات على أن تسعى إلى كفالة التغطية الكاملة لبرامج جمع البيانات ذات الصلة من أجل كفالة مواصلة المراقبة المستمرة للغلاف الجوي، بما في ذلك الأوزون الستراتوسفيري وتفاعله مع تغيّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more