"الأيام القليلة الماضية" - Translation from Arabic to English

    • last few days
        
    • the past few days
        
    • recent days
        
    • these past few days
        
    • the past several days
        
    • last several days
        
    • past couple days
        
    • the last couple days
        
    • last couple of days
        
    • the past couple of days
        
    That will has been palpable over the last few days. UN وقد كانت هذه الإرادة محسوسة في الأيام القليلة الماضية.
    last few days, all he talked about was your father. Open Subtitles الأيام القليلة الماضية كل ما تحدث عنه كان والدك
    She's been in a... a mood the last few days. Open Subtitles انها في حالة مزاجية سيئة في الأيام القليلة الماضية.
    Over the past few days, we have heard from many sides of this discussion, with 94 statements from Member States. UN استمعنا خلال الأيام القليلة الماضية إلى الكثير من أطراف هذه المناقشة حيث استمعنا إلى 94 بيانا للدول الأعضاء.
    Events over the past few days point to the need to initiate thatis dialogue as a matter of urgency. UN وتشير الأحداث التي وقعت في الأيام القليلة الماضية إلى الحاجة إلى البدء بهذا الحوار على جناح السرعة.
    In the past few days alone the whereabouts of 10 women separated from the rest by soldiers near the Mereb River is unknown. UN وخلال الأيام القليلة الماضية وحدها، لا يُعرف المكان الذي تحتجز فيه 10 نساء فصلهن الجنود عن البقية بالقرب من نهر ميريب.
    Meanwhile, Israeli forces have successfully thwarted a number of attempted attacks in recent days. UN وفي غضون ذلك، نجحت القوات الإسرائيلية في إحباط عدد من محاولات الهجوم خلال الأيام القليلة الماضية.
    The election supervisor, she's had police protection for the last few days. Open Subtitles المشرفة على الانتخابات, حصلت على حماية الشرطة في الأيام القليلة الماضية
    I'VE VISITED THE MARABAR DURING THE last few days. Open Subtitles لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية
    It'll be like the last few days never happened. Open Subtitles هو سيكون مثل الأيام القليلة الماضية ما حدث.
    And please excuse me for asking the question because I know we've really bonded over these last few days. Open Subtitles ومن فضلك اعذرني على طرح مثل هذا التساؤل لأننا كنا متواصلين بالفعل خلال تلك الأيام القليلة الماضية
    I've had a lot of fun these last few days. Open Subtitles لقد قضيتُ وقتاً مُمتعا في تلك الأيام القليلة الماضية
    Now, I've gotten several of these in the last few days. Open Subtitles الآن لقد حصلت العديد من هؤلاء في الأيام القليلة الماضية
    Events and developments over the past few days reinforce that view. UN والأحداث والتطورات التي شهدتها الأيام القليلة الماضية تعزز هذا الرأي.
    We have seen this, including over the past few days. UN لقد شهدنا ذلك كثيرا، حتى في الأيام القليلة الماضية.
    Over the past few days I have listened to some very encouraging statements, but also some that were rather disappointing. UN خلال الأيام القليلة الماضية استمعت إلى بعض البيانات المشجعة جدا، ولكن أيضا لبعض البيانات التي كانت مخيبة للآمال.
    Yeah, you've been great the past few days, but, you know, it's time to get off the couch. Open Subtitles ،نعم، لقد كنت رائعاً في الأيام القليلة الماضية لكن، كما تعلم، أنه الوقت للنهوض من الأريكة
    She was supposed to be here, but she's just been slammed at Palmer Tech for the past few days. Open Subtitles كانت من المفترض أن أكون هنا، لكنها تم للتو انتقد في بالمر تكنولوجيا خلال الأيام القليلة الماضية.
    I just know what I've seen here the past few days. Open Subtitles أنا أعلم تماما ما رأيته هنا في الأيام القليلة الماضية
    Examples include shooting at helicopters, as well as other incidents that have occurred in recent days. UN ومن أمثلة ذلك إطلاق النار على المروحيات، وحوادث أخرى وقعت في الأيام القليلة الماضية.
    He's always been so loyal to me, even these past few days. Open Subtitles لقد كان دائماً مخلصاً لي، حتى في هذه الأيام القليلة الماضية.
    I took the liberty of gathering sworn statements from all of those who have been with my client over the past several days. Open Subtitles تجرأت في جمع البيانات و التصاريح من كل أولئك الذين كانوا مع موكلي على مدى الأيام القليلة الماضية
    The last several days have brought unusual hectic activity to the United Nations and the city that hosts the headquarters of our Organization. UN وجلبت الأيام القليلة الماضية للأمم المتحدة وللمدينة التي تستضيف مقر منظمتنا نشاطا محموما.
    So, for the past couple days, which I haven't shared with everybody... it's been a new thing... Open Subtitles لذا في الأيام القليلة الماضية والتي لم آكل فيها سوى هذا الأكل شعرت بأشياء جديدة
    I know there's been a lot of changes in the last couple days but one thing hasn't. Open Subtitles أعلم أن تغييرات كثيرة طرأت خلال الأيام القليلة الماضية
    You just seemed a little off these last couple of days. Open Subtitles بدا انك كنت تتصرفين على غير سجيتك قليلاً في الأيام القليلة الماضية
    I don't know what's gotten into me the past couple of days. Open Subtitles لا أعرف ما الذي أصابني الأيام القليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more