That will has been palpable over the last few days. | UN | وقد كانت هذه الإرادة محسوسة في الأيام القليلة الماضية. |
last few days, all he talked about was your father. | Open Subtitles | الأيام القليلة الماضية كل ما تحدث عنه كان والدك |
She's been in a... a mood the last few days. | Open Subtitles | انها في حالة مزاجية سيئة في الأيام القليلة الماضية. |
Over the past few days, we have heard from many sides of this discussion, with 94 statements from Member States. | UN | استمعنا خلال الأيام القليلة الماضية إلى الكثير من أطراف هذه المناقشة حيث استمعنا إلى 94 بيانا للدول الأعضاء. |
Events over the past few days point to the need to initiate thatis dialogue as a matter of urgency. | UN | وتشير الأحداث التي وقعت في الأيام القليلة الماضية إلى الحاجة إلى البدء بهذا الحوار على جناح السرعة. |
In the past few days alone the whereabouts of 10 women separated from the rest by soldiers near the Mereb River is unknown. | UN | وخلال الأيام القليلة الماضية وحدها، لا يُعرف المكان الذي تحتجز فيه 10 نساء فصلهن الجنود عن البقية بالقرب من نهر ميريب. |
Meanwhile, Israeli forces have successfully thwarted a number of attempted attacks in recent days. | UN | وفي غضون ذلك، نجحت القوات الإسرائيلية في إحباط عدد من محاولات الهجوم خلال الأيام القليلة الماضية. |
The election supervisor, she's had police protection for the last few days. | Open Subtitles | المشرفة على الانتخابات, حصلت على حماية الشرطة في الأيام القليلة الماضية |
I'VE VISITED THE MARABAR DURING THE last few days. | Open Subtitles | لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية |
It'll be like the last few days never happened. | Open Subtitles | هو سيكون مثل الأيام القليلة الماضية ما حدث. |
And please excuse me for asking the question because I know we've really bonded over these last few days. | Open Subtitles | ومن فضلك اعذرني على طرح مثل هذا التساؤل لأننا كنا متواصلين بالفعل خلال تلك الأيام القليلة الماضية |
I've had a lot of fun these last few days. | Open Subtitles | لقد قضيتُ وقتاً مُمتعا في تلك الأيام القليلة الماضية |
Now, I've gotten several of these in the last few days. | Open Subtitles | الآن لقد حصلت العديد من هؤلاء في الأيام القليلة الماضية |
Events and developments over the past few days reinforce that view. | UN | والأحداث والتطورات التي شهدتها الأيام القليلة الماضية تعزز هذا الرأي. |
We have seen this, including over the past few days. | UN | لقد شهدنا ذلك كثيرا، حتى في الأيام القليلة الماضية. |
Over the past few days I have listened to some very encouraging statements, but also some that were rather disappointing. | UN | خلال الأيام القليلة الماضية استمعت إلى بعض البيانات المشجعة جدا، ولكن أيضا لبعض البيانات التي كانت مخيبة للآمال. |
Yeah, you've been great the past few days, but, you know, it's time to get off the couch. | Open Subtitles | ،نعم، لقد كنت رائعاً في الأيام القليلة الماضية لكن، كما تعلم، أنه الوقت للنهوض من الأريكة |
She was supposed to be here, but she's just been slammed at Palmer Tech for the past few days. | Open Subtitles | كانت من المفترض أن أكون هنا، لكنها تم للتو انتقد في بالمر تكنولوجيا خلال الأيام القليلة الماضية. |
I just know what I've seen here the past few days. | Open Subtitles | أنا أعلم تماما ما رأيته هنا في الأيام القليلة الماضية |
Examples include shooting at helicopters, as well as other incidents that have occurred in recent days. | UN | ومن أمثلة ذلك إطلاق النار على المروحيات، وحوادث أخرى وقعت في الأيام القليلة الماضية. |
He's always been so loyal to me, even these past few days. | Open Subtitles | لقد كان دائماً مخلصاً لي، حتى في هذه الأيام القليلة الماضية. |
I took the liberty of gathering sworn statements from all of those who have been with my client over the past several days. | Open Subtitles | تجرأت في جمع البيانات و التصاريح من كل أولئك الذين كانوا مع موكلي على مدى الأيام القليلة الماضية |
The last several days have brought unusual hectic activity to the United Nations and the city that hosts the headquarters of our Organization. | UN | وجلبت الأيام القليلة الماضية للأمم المتحدة وللمدينة التي تستضيف مقر منظمتنا نشاطا محموما. |
So, for the past couple days, which I haven't shared with everybody... it's been a new thing... | Open Subtitles | لذا في الأيام القليلة الماضية والتي لم آكل فيها سوى هذا الأكل شعرت بأشياء جديدة |
I know there's been a lot of changes in the last couple days but one thing hasn't. | Open Subtitles | أعلم أن تغييرات كثيرة طرأت خلال الأيام القليلة الماضية |
You just seemed a little off these last couple of days. | Open Subtitles | بدا انك كنت تتصرفين على غير سجيتك قليلاً في الأيام القليلة الماضية |
I don't know what's gotten into me the past couple of days. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أصابني الأيام القليلة الماضية |