"الأيدز" - Translation from Arabic to English

    • AIDS
        
    • HIV
        
    • infection
        
    • transmission
        
    • UNAIDS
        
    • AIDS-related
        
    He noted that African countries were now capable of manufacturing new products, such as drugs to treat malaria or AIDS, locally. UN وأشار إلى أنَّ بلداناً أفريقية أصبحت قادرة الآن على تصنيع منتجات جديدة محليا، مثل أدوية لعلاج الملاريا أو الأيدز.
    In the Islamic Republic of Iran, UNODC helped develop and implement the national HIV/AIDS prevention and control strategy. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، ساعد المكتب على وضع وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الأيدز وفيروسه ومكافحتهما.
    The region's penal institutions are poorly resourced, overcrowded and increasingly vulnerable to the spread of HIV/AIDS. UN وتفتقر المؤسسات الجنائية في المنطقة إلى الموارد الكافية، كما أنها مكتظة وتتزايد قابليتها لانتشار الأيدز وفيروسه.
    An estimated 15.9 million people inject drugs, and 3 million of them have been infected with HIV. UN ويُقدَّر أن 15.9 مليون شخص يتعاطون المخدرات بالحَقن وأن 3 ملايين منهم مصابون بفيروس الأيدز.
    The situation in Africa is particularly serious, because it is aggravated by AIDS and other endemic diseases. UN وتشهد أفريقيا حالة خطيرة بوجه خاص لتفاقم الوضع من جراء الأيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    Concerned at the increased drug supply and the significant prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users, UN إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات،
    Obviously, this plague-doomsday scenario... is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS. Open Subtitles ومن الواضح ، ان هذا الطاعون اكثر الحاحا عندما يدعمها مرض فتاك سواء كان الدطاعون الدبلى ، او الجدرى او الأيدز
    And here she is festering away in a one-bedroom apartment waiting for the HIV to turn into AIDS. Open Subtitles وهاهي الآن تشق طريقها في شقة بغرفة واحدة منتظرة للـ أتش أي في ليتحول الى الأيدز
    A number of speakers noted that the drug control conventions were drawn up before the spread of HIV/AIDS and hepatitis. UN 87- ولاحظ عدد من المتكلمين أن اتفاقيات مراقبة المخدرات قد وضعت قبل انتشار الأيدز وفيروسه والتهاب الكبد الوبائي.
    Elhadj As Sy, Deputy Executive Director, a.i., Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN الحاج آس سي، نائب المدير التنفيذي بالوكالة، برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Overcrowding also contributed to the spread of HIV/AIDS and other communicable diseases within and outside the prison system. UN وقال إن اكتظاظ السجون يسهم أيضا في انتشار الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المعدية داخل نظام السجون وخارجه.
    (iii) Number of national HIV/AIDS prevention and care programmes established for victims of human trafficking UN `3` عدد البرامج الوطنية للوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به التي وُضعت من أجل ضحايا الاتجار بالبشر
    c. States having developed, adopted and implemented strategies and programmes on HIV/AIDS as related to prison settings UN ج- الدول التي استحدثت واعتمدت ونفذت استراتيجيات وبرامج بشأن الأيدز وفيروسه فيما يتعلق بأوضاع السجون
    My labs came back. My HIV test is non-reactive. Open Subtitles نتائج تحليلي ظهرت لايوجد لدي نشاط لمرض الأيدز
    Some 2.7 million people were newly infected with HIV in 2007. UN وأُصيب زهاء 2.7 مليون شخص آخر بفيروس الأيدز في عام 2007.
    HIV infection rates among people who inject drugs have been provided by 120 of the 148 reporting Member States. UN 28- ووفّرت 120 دولة من الدول الأعضاء الـ148 المبلغة معدلات الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدرات بالحَقن.
    In many cases, use of contaminated drug injecting equipment was the main route of transmission of HIV, as well as hepatitis. UN ففي حالات عديدة، يمثل استعمال معدات ملوّثة لحقن المخدرات الوسيلة الرئيسية للعدوى بفيروس الأيدز وكذلك بالتهاب الكبد.
    Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    This would also enable the monitoring of the effective integration of HIV/AIDS-related human rights issues in all activities of the Centre for Human Rights, including in the area of technical cooperation and advisory services. UN ومن شأن ذلك أن يمكﱠن أيضاً من رصد الادماج الفعﱠال لمسائل حقوق اﻹنسان المرتبطة بفيروس ومرض اﻹيدز في كافة أنشطة مركز حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مجال التعاون التقني والخدمات الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more