"الإبداعي" - Translation from Arabic to English

    • creative
        
    • innovative
        
    • creativity
        
    • artistic
        
    In Ghana, Mali and Senegal, the creative economy is now part of the national strategy for poverty reduction. UN وفي غانا ومالي والسنغال، فإن الاقتصاد الإبداعي الآن هو جزء من استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    It will require some creative thinking and political flexibility. UN فهي ستتطلب قدرا من التفكير الإبداعي والمرونة السياسية.
    Like free software, creative Commons uses private rights to create public goods, but not necessarily for the public domain. UN وعلى غرار البرمجيات الحرة، يستخدم مشروع المشاع الإبداعي الحقوق الخاصة لإنتاج سلع عامة، ليست بالضرورة ملكاً عاماً.
    I'm the head creative director at my graphic design firm. Open Subtitles أنا رئيس المدير الإبداعي في شركتي تصميم الرسوم البيانية.
    Spain currently chairs the leading Pilot Group on innovative financing for development, of which we have great hopes. UN وتترأس إسبانيا حالياً المجموعة الرائدة للتمويل الإبداعي للتنمية، التي نعلق عليها أمل كبير.
    Now, it's time to get creative and look beyond Oxford and Cambridge. Open Subtitles الآن، فقد حان الوقت للحصول على الإبداعي والبحث وراء أكسفورد وكامبريدج.
    Campbell enjoyed telling me it was something to do with creative. Open Subtitles وقد إستمتع كامبل بإخباري بأن الامر له علاقة بقسم الإبداعي
    I've been known to turn a few black hats into white hats, not just for vulnerability analysis, but for very creative thinking. Open Subtitles إنني معروف بقدرتي على تحويل بعض الهكرة الأشرار لهكرة أخيار، ليس فقط لأجل تحليل نقاط الضعف، ولكن بغرض التفكير الإبداعي.
    Currently on the website Flickr alone, over 200 million people use some form of creative Commons license. Open Subtitles ‫على موقع فلِكر وحده يستخدم أكثر من 200 مليون شخص إحدى تنويعات رخصة المشاع الإبداعي
    These projects can include creative collaboration, using theatre, festivals and other live events as ways of experiencing a common passion for the arts. UN ويمكن أن تشمل هذه المشاريع التعاون الإبداعي باستخدام المسرح والمهرجانات الفنية وغيرها من الأحداث الحية كوسائل لاختبار الشغف المشترك في الفنون.
    The UNCTAD creative Economy Programme works on the development dimensions of creative industries. UN ويعمل برنامج الاقتصاد الإبداعي للأونكتاد على أبعاد تطوير الصناعات الإبداعية.
    It showcases the richness of African cultures and the creative talent of Africans to promote inclusive development rooted in the creative economy. UN وهي تعرض ثراء الثقافات الأفريقية والمواهب الخلاقة للأفارقة لتعزيز التنمية الشاملة المتجذرة في الاقتصاد الإبداعي.
    It would also examine the role of visual and new media and of the creative community in promoting the peace agenda through better people-to-people contacts. UN ودرست أيضا دور الوسائط البصرية والجديدة والمجتمع الإبداعي في تعزيز خطة السلام عن طريق تحسين الاتصالات بين الناس.
    Training of 120 kindergarten teachers on creative thinking skills of children, Syrian Arab Republic UN تدريب 120 من معلمي رياض الأطفال على مهارات التفكير الإبداعي لدى الأطفال في الجمهورية العربية السورية
    The value of creative play and exploratory learning is widely recognized in early childhood education. UN وقيمة اللعب الإبداعي والتعلُّم الاستكشافي معترف بها على نطاق واسع في إطار التعليم المتعلق بالطفولة المبكرة.
    It was noted that prizes and contest at school could help to mainstream skills of creative thinking. UN وأشير إلى أن منح جوائز وتنظيم مسابقات في المدارس يمكن أن يساعد على نشر مهارات التفكير الإبداعي.
    Freedom of scientific research and creative activity UN حرية إجراء البحث العلمي والنشاط الإبداعي
    innovative human rights education must be participatory and operational, creative and empowering. UN وينبغي أن يكون التعليم الإبداعي لحقوق الإنسان قائما على المشاركة، وأن يكون عمليا، وإبداعيا، وتمكينيا.
    We congratulate them on their creative and innovative approach. UN إننا نهنئهم على نهجهم الإبداعي والتجديدي.
    I have already alluded to my country's membership in ALBA and commended that innovative model of integration and development. UN لقد ألمحت سابقا إلى عضوية بلدي في البديل البوليفاري للبلدان الأمريكية وأشدت بذلك النموذج الإبداعي للتكامل والتنمية.
    An annual creativity symposium in the governorate of Tartus aimed at developing the talents of over 500 child vanguards UN الملتقى الإبداعي لأطفال الطلائع والذي يقام سنوياً في محافظة طرطوس وينمي مواهب أكثر من 500 طفل؛
    Even if Chile developed inclusive and participatory mechanisms and created specific funds to support the artistic and cultural production, more efforts were needed to enhancing its creative economy. UN وحتى لو وضعت شيلي آليات شاملة وقائمة على المشاركة وأنشأت صناديق وأتاحت أموالاً مُحددة لدعم الإنتاج الفني والثقافي، ينبغي بذل مزيد من الجهود لتعزيز اقتصادها الإبداعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more