Such steps undermined trust in the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وهذه الخطوات تقوض الثقة في الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
7. The Government of Azerbaijan has been closely cooperating with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | 7 - وما فتئت الحكومة الأذربيجانية تتعاون بشكل وثيق في تنفيذ الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Considering previous cooperation of Mauritius with mandate holders, Latvia recommended to Mauritius to consider extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. | UN | وبالنظر إلى تعاون موريشيوس سابقاً مع المكلفين بولاية، أوصت لاتفيا بأن تنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
In the same month, he also participated in the fifteenth annual meeting of special procedures of the Human Rights Council. | UN | وفي الشهر نفسه، شارك أيضاً في الاجتماع السنوي الخامس عشر بشأن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Ireland asked whether Eritrea would be willing to extent a standing invitation to the Human Rights Council special procedures. | UN | وتساءلت آيرلندا عما إذا كانت إريتريا على استعداد لتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
LIST OF special procedures of the Human Rights Council | UN | قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان |
The Republic of Moldova fully supports the work conducted under the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وتؤيد جمهورية مولدوفا الأعمال المنجزة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تأييدا كاملا. |
The special procedures of the Human Rights Council play a particular role in that regard. | UN | وإن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تؤدي دورا خاصا في ذلك الصدد. |
LIST OF special procedures of the Human Rights Council | UN | قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان |
The experts group also welcomed the commitment of the Government to respond to all pending communications submitted by the special procedures of the Human Rights Council. | UN | كما رحب فريق الخبراء بتعهد الحكومة بالرد على جميع الرسائل المعلقة المقدمة من الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Nicaragua reaffirms its open invitation to all the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وتؤكد نيكاراغوا من جديد دعوتها المفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Unfortunately, the Government did not engage substantively with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ومن دواعي الأسف أن الحكومة لم تتعاون بجدّية مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Unfortunately, the Government has not engaged substantively with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ومن دواعي الأسف أن الحكومة لم تتعاون بجدّية مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Under the Qadhafi regime, special procedures of the Human Rights Council were denied access to the country. | UN | وكان المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان يُمنعون من دخول ليبيا إبّان نظام القذافي. |
Belarus is open to cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وبيلاروس تفتح صدرها للتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Japan has extended a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وجّهت اليابان دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
The Government considers its present arrangement of full cooperation with special procedures of the Human Rights Council sufficient. | UN | وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافياً. |
The Government considers its present arrangement of full cooperation with special procedures of the Human Rights Council sufficient. | UN | وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ. |
The Government considers its present arrangement of full cooperation with special procedures of the Human Rights Council sufficient. | UN | وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ. |
The invitation of Fiji to the Human Rights Council special procedures was noted. | UN | ولاحظت سويسرا دعوة فيجي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
He urged States to send open invitations to all special rapporteurs and other mandate holders under the Human Rights Council special procedures. | UN | وحث الدول على توجيه دعوات مفتوحة لجميع المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
7. The Committee notes with satisfaction that in 2003 the State party extended a standing invitation to visit the country to all Human Rights Council special procedure mandate holders. | UN | 7- وتشير اللجنة بتقدير إلى توجيه الدولة الطرف منذ عام 2003 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
The Centre communicates with the United Nations human rights mechanisms, including the Human Rights Council's special procedures and treaty bodies, on relevant cases. | UN | يتواصل المركز في تناول الحالات ذات الصلة مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
71.23. Consider issuing a standing invitation to United Nations human rights special procedures (Brazil); 71.24. | UN | 71-23- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
4. The Special Rapporteur, however, takes note of recent replies by the Government to official communications by the special procedures of the Council. | UN | 4- بيد أن المقرر الخاص يحيط علماً بالردود الأخيرة المقدمة من الحكومة على الرسائل الرسمية التي وجهتها إليها الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |