"الإحصاءات الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • official statistics
        
    • official figures
        
    • official data
        
    • official statistical
        
    Principle 10. Bilateral and multilateral cooperation in statistics contributes to the improvement of systems of official statistics in all countries. UN المبدأ 10: التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان.
    Report of the Global Working Group on Big Data for official statistics UN تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية
    Members of the Global Working Group on Big Data for official statistics UN أعضاء الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية
    Report of the Global Working Group on Big Data for official statistics UN تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية
    Principle 10. Bilateral and multilateral cooperation in statistics contributes to the improvement of systems of official statistics in all countries. UN المبدأ 10: التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان.
    However, the official statistics might not fully reflect the magnitude of the problem, which was greatest in the cities. UN بيد أن الإحصاءات الرسمية قد لا تعكس بشكل كامل حجم المشكلة، التي هي أشد وطأة في المدن.
    Despite their importance, the informal sector and informal employment are poorly covered, if at all, by official statistics. UN وبالرغم من أهمية القطاع الرسمي والعمالة غير الرسمية فإن تغطية الإحصاءات الرسمية لهما سيئة، إن وجدت.
    It was important to improve official statistics and monitoring in that area. UN ومن الأهمية بمكان تحسين الإحصاءات الرسمية وعملية الرصد في هذا المجال.
    The subprogramme will also work towards the improved coordination of official statistics in the region by promoting data sharing and joint questionnaires among international and regional statistical organizations. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تحسين تنسيق الإحصاءات الرسمية في المنطقة عن طريق تشجيع تبادل البيانات ووضع الاستبيانات المشتركة فيما بين المنظمات الإحصائية الدولية والإقليمية.
    79. The official statistics in most small island developing States are insufficient and the available data are frequently of low quality. UN 79 - الإحصاءات الرسمية في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية غير كافية، والبيانات المتاحة غالبا ما تكون رديئة النوعية.
    The subprogramme will also work towards the improved coordination of official statistics in the region by promoting data sharing and joint questionnaires among international and regional statistical organizations. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تحسين تنسيق الإحصاءات الرسمية في المنطقة عن طريق تشجيع تبادل البيانات ووضع الاستبيانات المشتركة فيما بين المنظمات الإحصائية الدولية والإقليمية.
    official statistics often underestimate the victimization of migrants. UN وكثيرا ما تبخس الإحصاءات الرسمية تقدير الإيذاء الذي يتعرض له المهاجرون.
    While official statistics have not been made available, it appears that both prisoners of conscience and regular prisoners are subject to conditions that lead to death. UN فإذا كانت الإحصاءات الرسمية غير متاحة، فالظاهر أن كلا من سجناء الرأي وسجناء الحق العام يعيشون أوضاعاً تفضي إلى الوفاة.
    Report on strengthening the role of statistical systems at the national level in line with the Principles of official statistics UN تقرير عن تعزيز دور النظم الإحصائية على الصعيد الوطني بما يتماشى مع مبادئ الإحصاءات الرسمية
    Similarly, in 2006 it analysed the situation of disabled persons in order to make systematic use of the available official statistics. UN وإضافة إلى ذلك أجرى هذا المجلس تحليلاً لحالة المعوقين بهدف تجميع الإحصاءات الرسمية القائمة.
    Registers Some countries have a long tradition in using administrative registers in the production of official statistics. UN لدى بعض البلدان تقليد عريق في استخدام السجلات الإدارية في إعداد الإحصاءات الرسمية.
    National statistical systems that have been charged with the compilation and the dissemination of official statistics have evolved to become an important national institution in each and every country. UN وقد تطوّرت النظم الإحصائية الوطنية الموكل إليها تجميع ونشر الإحصاءات الرسمية حتى أصبحت مؤسسات وطنية هامة في كل بلد.
    Economic Commission for Latin America and the Caribbean: development of official statistics in the region UN اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: تطوير الإحصاءات الرسمية في المنطقة
    The publication of official statistics on the gender imbalance in society is helping to break down the traditional gender stereotypes. UN ويساعد نشر الإحصاءات الرسمية بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في المجتمع على تحطيم القوالب النمطية الجنسانية التقليدية.
    Trust in official statistics is a key issue. UN وتعتبر الثقة في الإحصاءات الرسمية قضية رئيسية.
    official figures show that only 51 persons were identified in 2011 as having been trafficked. UN وتبين الإحصاءات الرسمية أنه لم يتسن في عام 2011 سوى تحديد هوية 51 شخصاً تم الاتجار بهم.
    The research findings and statistics, which shall be considered as official data within the framework of Turkish Statistical Institute's " official statistics Program " , have been shared with the public opinion on February 2009. UN وتعتبر نتائج البحث وإحصاءاته بيانات رسمية في إطار " برنامج الإحصاءات الرسمية " التابع لمعهد الإحصاء التركي، وقد تم تقاسم نتائج البحث وإحصاءاته مع الرأي العام في شباط/فبراير 2009.
    Most sources of big data reside in the private sector, and legislation designed to permit the use of big data for official statistical purposes has not yet been promulgated in most countries. UN ويتوافر معظم مصادر البيانات الضخمة لدى القطاع الخاص، ولم تصدر بعد في معظم البلدان تشريعات تسمح باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more