"الإخوة والأخوات" - Translation from Arabic to English

    • brothers and sisters
        
    • siblings
        
    Interference and intervention will not resolve crises; only dialogue and negotiation among brothers and sisters will resolve political crises among peoples. UN إن التدخل بكل أشكاله لن يحسم الأزمات؛ فالأزمات السياسية بين السكان لن يحسمها إلا الحوار والمفاوضات بين الإخوة والأخوات.
    I had 25 brothers and sisters when I was your age. Open Subtitles كان لي 25 الإخوة والأخوات عندما كنت في مثل سنكم.
    We must not permit the dynamics of death and the logic of annihilation to develop in Libya and to prevail among brothers and sisters of the same nation. UN ويجب ألا نسمح لديناميات الموت ومنطق الإبادة بأن تتبلور في ليبيا وأن تسود بين الإخوة والأخوات من نفس الدولة.
    The obligation relating to maintenance exists in all degrees between adults and adolescent brothers and sisters, and between stepfather and stepmother and stepchildren. UN فالتزامات الإعالة موجودة على كل المستويات بين البالغين والمراهقين من الإخوة والأخوات وزوج الأم وزوجة الأب والربيب.
    The Muslim world joins its Palestinian brothers and sisters in this great loss. UN والعالم الإسلامي يشاطر الإخوة والأخوات الفلسطينيين الأحزان في هذا المصاب الفادح.
    During the same period, over 5,000 of our African brothers and sisters received technical training in various technical fields in our country. UN وفي الفترة نفسها، تلقى أكثر من 000 5 من الإخوة والأخوات الأفارقة تدريبا في مجالات تقنية مختلفة في بلدنا.
    Such compensation may be awarded to brothers and sisters if they lived together with the deceased over a longer period of time. UN يجوز منح هذا التعويض إلى الإخوة والأخوات إذا كانوا يعيشون مع المتوفى لفترة طويلة من الزمن.
    Sinners and blasphemers who do not share our values need not apply, brothers and sisters. Open Subtitles أولئك الخطاة والمزدرين الذين لايشاركونا قيمنا لا حاجه لنا بهم أيها الإخوة والأخوات
    I grew up with a lot of brothers and sisters, so I was always babysitting. Open Subtitles لقد نشأت مع الكثير من الإخوة والأخوات لذلك كنت دائما جليسة أطفال
    Runs our message boards for us and keeps in touch with the brothers and sisters that can't make it here. Open Subtitles يدير الرسائل نيابة عنا ويبقي على اتصال مع الإخوة والأخوات الذين لا يستطيعون التواجد هنا
    brothers and sisters, uncles and aunts... everyone will be there. Open Subtitles وسوف يكون هناك جيش كامل على جنبها من الإخوة والأخوات و الأعمام، الكل سيكون هناك.
    I came to realize that I have millions of brothers and sisters in the Belt. Open Subtitles أدركت أنه لدىّ ملايين من الإخوة والأخوات في الحزام
    We will have a full and frank discussion, we will share our intelligence like brothers and sisters. Open Subtitles سيكون لدينا نقاش تام وكامل وسنشارك معلوماتنا مثل الإخوة والأخوات
    My fellow Colonists, brothers and sisters, hermanos y hermanas, if you never hear my voice again, Open Subtitles رُفقائي السُّكان إخوتي وأخواتي الإخوة والأخوات إن لم تسمعوا صوتي مجدداً
    These brothers and sisters will soon know the true meaning of peace that only belief and resurrection can bring. Open Subtitles هؤلاء الإخوة والأخوات سيعرفون قريبا المعنى الحقيقي للسلام فقط هذا الاعتقاد والإنبعاث يمكن ان يحققه
    Now don't feel sorrow for the Major, brothers and sisters. Open Subtitles الآن لاتشعروا بالحزن على الرائد، أيها الإخوة والأخوات
    brothers and sisters, there will be a holy bonfire at dawn. Open Subtitles الإخوة والأخوات سيكون هناك نار مقدسة عند الفجر
    brothers and sisters, you must come out! Open Subtitles أيها الإخوة والأخوات يجب أن تخرجوا تخرجوا لوالديكم
    The director must've forced them. Ask my brothers and sisters. Open Subtitles ،لا بد أن المدير أجبرهم واسأل الإخوة والأخوات
    We have newcomers, brothers and sisters. Make'em feel welcome. Open Subtitles لدينا وافدين جدد، أيّها الإخوة والأخوات إجعلوهم يشعرون بأنّهم موضع ترحيب
    The patroness parodied with awe, and by the shorted siblings... Open Subtitles سخرت ربة العمل بواسطة الإخوة والأخوات الذين قللوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more