"الإدراكي" - Translation from Arabic to English

    • cognitive
        
    The programme seeks chiefly to develop problem-solving skills in the student, strengthening cognitive and emotional understanding of the subjects dealt with. UN ويسعى البرنامج أساساً إلى تنمية المهارات لحل المشاكل لدى الطالب، مما يعزز تفهم المواضيع المعالجة من الجانبين الإدراكي والتأثيري.
    They are based on cognitive behavioural therapy integrated with tikanga Māori and are delivered in the Department's five Māori Focus Units and the Northland Region Corrections Facility. UN وهذه البرامج موضوعة على أساس العلاج السلوكي الإدراكي المدمج مع التيكانغا ماوري وتنفذ في الوحدات الخاصة الخمسة للماوريين والتابعة للإدارة وفي مرفق الإصلاحيات في منطقة نورثلاند؛
    The court shall take the child's view into consideration with respect to its age and level of cognitive development. UN وتأخذ المحكمة آراء الطفل بعين الاعتبار فيما يتعلق بعمره ومستوى نموه الإدراكي.
    Statements of the child in discussions over any matters concerning it are given due consideration with respect to its age and level of cognitive development. UN ويولى الاعتبار الواجب لتصريحات الطفل في المناقشات بشأن المسائل التي تهمه، فيما يخص عمره ومستوى نموه الإدراكي.
    I had some internal bleeding to my temporal lobe from the fall, and it's caused some cognitive impairment. Open Subtitles أصبت بنزيف داخلي في الفص الصدغي جراء السقوط، وقد تسبب ببعض الضعف الإدراكي.
    cognitive behaviour therapy, analysis of past patterns of behaviour, identification of future goals. Open Subtitles العلاج السلوكي الإدراكي تحليل الأنماط السابفة لسلوكها و تحديد الأهداف المستقبلية
    To prolong that period where you can safely bring someone back, with no cognitive loss, no long-term effects. Open Subtitles لإطالة تلك الفترة حيث يمكنك إعادة أحياء شخص بأمان، بدون فقدان الحس الإدراكي أو تأثيرات طويلة الأمد.
    Doc [Sighs] maybe this is a sign of residual cognitive impairment. Open Subtitles ربما هذه علامة على الضعف الإدراكي ما بعد الصدمة
    So we're looking at impaired cognitive function and irritability. Open Subtitles لذا نحن ننظر إلى الضعف الإدراكي والإنفعال
    We specifically studied the cognitive impairment Open Subtitles نحن قمنا تحديداً بدراسة الضعف الإدراكي..
    My specialties include chicken parmesan, cognitive behavioral therapy, hypnosis, and kicking my patients' butts. Open Subtitles : و إختصاصاتي تشمل ,إعداد الدجاج بالبارميزان ,العلاج السلوكي الإدراكي التنويم الإيحائي, و ركل مؤخرات مرضاي
    The lab mice have been exhibiting irrational cognitive behavior. Open Subtitles فئران المختبر تعرضت للسلوك الإدراكي اللاعقلاني
    As a result, the author requires rehabilitation in the form of physical, neurological, cognitive, visual and occupational therapy. UN وبسبب هذا الوضع، يحتاج صاحب البلاغ إلى علاج إعادة التأهيل في مجالات علم الحركة والعلاج المهني وعلم الأعصاب الإدراكي وإعادة التأهيل البصري.
    The court inquires about the views and experience of the child through its statement, and it prefers to interrogate the child during the proceedings with respect to its age and level of cognitive development. UN وتفحص المحكمة آراء الطفل وتجربته من خلال بيانه، وتفضل استجواب الطفل خلال الإجراءات فيما يتعلق بعمره ومستوى نموه الإدراكي.
    Through a specialized medical team, the Centre offers educational and support facilities in the areas of special education, rehabilitation, social services, child and adult psychotherapy, cognitive assessment, behavioural analysis, counselling, music therapy, functional therapy, physiotherapy and therapy for speech and language disorders. UN ويقدم المركز من خلال فريق متخصص الخدمات التعليمية والخدمات المساندة في مجال التربية الخاصة والتأهيل والخدمة الاجتماعية والطب النفسي للأطفال والبالغين وطب الأطفال والتقييم الإدراكي والتشخيص وتحليل السلوك والإرشاد والعلاج بالموسيقى والعلاج الوظيفي والطبيعي واضطرابات النطق واللغة.
    Educational outcomes, including cognitive, social and academic development, rather than simply the incomes of the women and children concerned, should be the focus of intervention. UN وينبغي أن تركز التدخلات على النتائج التعليمية بما فيها النمو الإدراكي والاجتماعي والأكاديمي للنساء والأطفال، بدلا من مجرد التركيز على الدخل.
    Although children generally go through the same stages of cognitive development, each is nonetheless a unique individual with a specific pace of development and style of learning. UN فعلى الرغم من أن الأطفال يمرون بوجه عام بنفس مراحل النمو الإدراكي فإن كلا منهم مع ذلك شخص ينفرد بمعدل معين للنمو وأسلوب محدد للتعلم.
    All Finnish rehabilitation programmes were based on cognitive behaviourist therapy, various group therapy formats and community treatment models. UN وتستند جميع برامج إعادة التأهيل الفنلندية إلى العلاج الإدراكي السلوكي، وأشكال متنوعة من العلاج الجماعي، ونمائط للعلاج المجتمعي.
    Around 1 billion people worldwide suffer from anaemia, most commonly iron-deficiency anaemia, a major cause of maternal deaths and of cognitive deficits in young children. UN يعاني نحو بليون شخص على مستوى العالم من فقر الدم، وأكثره شيوعا هو فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، وهو سبب رئيسي للوفيات النفاسية والعجز الإدراكي بين صغار الأطفال.
    The incorporation of support to the cognitive and social-emotional development of the child has called for skills and capacities which are in short supply. UN ويتطلب توفير الدعم للنمو الإدراكي والاجتماعي - العاطفي للطفل توفر مهارات وقدرات ليست متاحة بالدرجة الكافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more