It also reorganized the structures and institutions responsible for the coordination of the system of social inclusion of persons with disabilities. | UN | وقضى هذا المشروع أيضاً على إعادة تنظيم الهياكل والمؤسسات المسؤولة عن تنسيق نظام الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
OHCHR also worked with the Government of the Republic of Moldova in developing a draft law on the social inclusion of persons with disabilities. | UN | وتعاونت المفوضية أيضا مع حكومة جمهورية مولدوفا على وضع مشروع قانون بشأن الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: To support social integration of people living in socially excluded localities, in particular through the Government's Agency for Social Integration in Roma Localities | UN | :: دعم الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في أماكن مستبعدة اجتماعيا، وبصفة خاصة عن طريق الوكالة الحكومية للإدماج الاجتماعي في أماكن طائفة الروما |
For its part, the Chilean Government planned to launch a new national strategy on drugs that would include a special emphasis on the social integration of people dependent on drugs. | UN | وأضافت أن حكومة شيلي من جانبها تعتزم إطلاق استراتيجية وطنية جديدة بشأن المخدرات تشمل تركيزاً خاصاً على الإدماج الاجتماعي للأشخاص المعتمدين على المخدرات. |
5. We note that effective social reintegration of persons who are released from prison after serving a custodial sentence depends in large measure on sustainable educational, sports and vocational training projects. | UN | 5- نلاحظ أن فعالية إعادة الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يُفرج عنهم من السجون بعد قضاء عقوبة احتجازية تتوقف إلى حدّ كبير على مشاريع مستدامة للتعليم والرياضة وللتدريب المهني. |
In turn, economic participation facilitates the social integration of persons with disabilities. | UN | وتؤدي المشاركة الاقتصادية، بدورها، إلى تيسير الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Department for social inclusion of persons with Disabilities would be the focal point for implementation of the Convention. | UN | وستكون إدارة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقات هي مركز الاتصال المعين لتنفيذ الاتفاقية. |
The framework has been tested and applied in four cities, resulting in the drafting of strategic plans and the allocation of funds to address the social inclusion of persons with disabilities. | UN | وخضع هذا الإطار للتجربة والتطبيق في أربعة مدن، وتمخض ذلك عن صياغة خطط استراتيجية وتخصيص موارد مالية لمعالجة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Department for social inclusion of persons with Disabilities, which was the focal point for implementing the Convention in Cyprus, had established eight thematic technical committees to consider and monitor actions taken to promote the rights of persons with disabilities. | UN | فقد أنشأت إدارة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، وهى جهة التنسيق لتنفيذ الاتفاقية في قبرص، ثماني لجان تقنية مواضيعية للنظر في الإجراءات التي من شأنها تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصدها. |
During the High-level Meeting on Disability and Development, her delegation had advocated making the social inclusion of persons with disabilities a priority in the post-2015 development agenda. | UN | وقد دعا وفد الكويت، أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، إلى جعل الإدماج الاجتماعي للأشخاص المعوقين أولوية في خطة التنمية فيما بعد عام 2015. |
76. As of 1 January 2009, the Department for social inclusion of persons with Disabilities (DSID) has been established. | UN | 76- وفي 1كانون الثاني/يناير 2009 أنشئت إدارة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
1. Director of the National Secretariat for Disabilities, an independent Panamanian institution responsible for oversight and implementation of policies for the social inclusion of persons with disabilities and their families. | UN | 1 - مدير الأمانة الوطنية لشؤون الإعاقة، وهي مؤسسة بنمية مستقلة مكلفة بإدارة وتنفيذ سياسات الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد أسرهم. |
social integration of people should encompass all realms of society and should include: cultural, social, political, economic and the spiritual. | UN | وينبغي أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص جميع مجالات المجتمع، كما ينبغي أن يتضمن الجوانب الثقافية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية والروحية. |
63. A first step towards social integration of people living in poverty consists of meeting their basic human needs, including nutrition, health, water and sanitation, housing and access to education and employment. | UN | 63 - وتتمثل الخطوة الأولى تجاه الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر في تلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية، بما في ذلك التغذية والصحة والمياه ومرافق الصرف الصحي والإسكان والحصول على فرص التعليم والعمالة. |
31. Recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 31 - تسلم بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر مراعاة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما فيها التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والسكن والحصول على فرص التعليم والعمل، عن طريق استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
33. Recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 33 - تسلم بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر مراعاة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما فيها التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والسكن والحصول على فرص التعليم والعمل، عن طريق استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
11. Also recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 11 - يسلم أيضا بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر معالجة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما في ذلك التغذية والرعاية الصحية والمياه ومرافق الصرف الصحي والإسكان والحصول على التعليم وفرص العمل، من خلال وضع استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
1. States Parties shall cooperate in the implementation of the present Protocol, including in the prevention of any activity contrary to the Protocol and in the rehabilitation and social reintegration of persons who are victims of acts contrary to this Protocol, including through technical cooperation and financial assistance. | UN | 1 - تتعاون الدول الأطراف في تنفيذ هذا البروتوكول، بما في ذلك التعاون في منع أي نشاط يناقض البروتوكول وفي إعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يقعون ضحايا أفعال تناقض هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال التعاون التقني والمساعدة المالية. |
Law on the social integration of persons with disabilities in the state of Sinaloa | UN | قانون الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية سينالوا |
With its inclusive development mandate, it stood to trigger the social inclusion of people with disabilities into mainstream society. | UN | فهي بما لها من ولاية إنمائية شاملة تبدأ عملية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع. |
40. Ms. Rivas (Chile), speaking from a Braille text, said that Chile's ratification of the Convention had been the first step towards social inclusion for persons with disabilities in her country and had required new public policies. | UN | 40 - السيدة ريفاس (شيلي): تحدثت نقلاً عن نص مكتوب بطريقة " بريل " وقالت إن تصديق شيلي على الاتفاقية يمثل الخطوة الأولى في اتجاه الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في بلدها وتطلَّب وضع سياسات عامة جديدة. |