This is quite distinct from the deliberate and punitive use of force to cause some degree of pain, discomfort or humiliation. | UN | وهذا يختلف اختلافاً تاماً عن الاستخدام المتعمد والتأديبي للقوة بهدف إلحاق درجة معينة من الألم أو الأذى أو الإذلال. |
This is quite distinct from the deliberate and punitive use of force to cause some degree of pain, discomfort or humiliation. | UN | وهذا يختلف اختلافاً تاماً عن الاستخدام المتعمد والتأديبي للقوة بهدف إلحاق درجة معينة من الألم أو الأذى أو الإذلال. |
This is quite distinct from the deliberate and punitive use of force to cause some degree of pain, discomfort or humiliation. | UN | وهذا يختلف اختلافاً تاماً عن الاستخدام المتعمد والتأديبي للقوة بهدف إلحاق درجة معينة من الألم أو الأذى أو الإذلال. |
This is quite distinct from the deliberate and punitive use of force to cause some degree of pain, discomfort or humiliation. | UN | وهذا يختلف اختلافاً تاماً عن الاستخدام المتعمد والتأديبي للقوة بهدف إلحاق درجة معينة من الألم أو الأذى أو الإذلال. |
Chuck, none of these girls are even worth humiliating. | Open Subtitles | تشـاك, لاتستحـق واحـدة مـن هـؤلاء حتـى الإذلال |
This is quite distinct from the deliberate and punitive use of force to cause some degree of pain, discomfort or humiliation. | UN | وهذا يختلف اختلافاً تاماً عن الاستخدام المتعمد والتأديبي للقوة بهدف إلحاق درجة معينة من الألم أو الأذى أو الإذلال. |
Actually, this is a very cheap price to save yourself much humiliation. | Open Subtitles | في الواقع، هذا مبلغ صغير جد ا لانقاذ نفسك من الإذلال. |
The humiliation and harassment Ashley couldn't handle it anymore. | Open Subtitles | الإذلال والمضايقة.. لم تستطع آشلي تحمل ذلك أكثر. |
The humiliation suffered by those in bondage is real. | Open Subtitles | الإذلال الذي يتعرّض له هؤلاء في السلاسل حقيقي |
For deliberate humiliation, looking for some moment of catharsis. | Open Subtitles | على الإذلال المتعمــد أبحــث عـن لحظــة لأتنفـس بهـا |
- OTHER THAN PUBLIC humiliation AND WHIPLASH FROM YOU, | Open Subtitles | بخلاف الإذلال العلني و الخنق منك, أنا بخير |
We ended up having a threesome with her friend humiliation, so... | Open Subtitles | انتهى بنا المطاف نقيم علاقة ثلاثية مع رفيقتها الإذلال لذا.. |
Indonesia, as a nation that emerged from the ashes of colonialism, knows very well that humiliation can never be a source of strength. | UN | وإندونيسيا، بصفتها دولة ولدت من أنقاض الاستعمار، تعرف جيدا أن الإذلال لا يمكن أن يكون أبدا مصدر قوة. |
Other aspects of school discipline may also be inconsistent with human dignity, such as public humiliation. | UN | وقد لا تنسجم جوانب أخرى من فرض الانضباط المدرسي كذلك مع الكرامة الإنسانية، مثل الإذلال العلني. |
According to the author, no other prisoners are subjected to such humiliation. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ فإنه لا يخضع أي مسجون آخر لمثل هذا الإذلال. |
Other aspects of school discipline may also be inconsistent with human dignity, such as public humiliation. | UN | وقد لا تتسق جوانب أخرى من الانضباط المدرسي كذلك مع الكرامة الإنسانية، مثل الإذلال العلني. |
They were being denied the right of access to lawyers and were being subjected to torture, beatings and various kinds of humiliation. | UN | فهم محرومون من حقهم في الاتصال بمحاميـهم، ويتعرضون للتعذيب والضرب ولشتـى أنواع الإذلال. |
Other aspects of school discipline may also be inconsistent with human dignity, such as public humiliation. | UN | وقد لا تتسق جوانب أخرى من الانضباط المدرسي كذلك مع الكرامة الإنسانية، مثل الإذلال العلني. |
This rite of passage isn't just about humiliating David. | Open Subtitles | مرحلة العبور بالنسبة لديفيد لم تقتصر فقط على الإذلال |
They have suffered the worst humiliations, barbaric acts and other offences classified as crimes against humanity. | UN | وعانين أسوأ أنواع الإذلال والأعمال الهمجية وغيرها من الجرائم المعتبرة جرائم ضد الإنسانية. |
He begged me to keep his secret because he was so humiliated. | Open Subtitles | كان يتوسل إلىّ للحفاظ على سرّه لإنه كان في غاية الإذلال |
Furthermore, the statements referred to above - particularly the words `insulted or exposed to indignities' - must be interpreted to mean that offences of minor gravity are kept outside the criminal field. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن البيانات المشار إليها أعلاه، - وبخاصة عبارة " الذي تعرض للسب أو الإذلال " - يجب أن تفسر على أنها تعني أن الجرم البسيط مستبعد من الميدان الجنائي. |
Like when you're trying to teach someone a lesson about humility or something. | Open Subtitles | مثل محاولة تلقين أحد درساً بخصوص الإذلال مثلاً |
Even if they had been proven, the State party notes that such measures may be applied as precautionary measures not intended to humiliate or debase. | UN | وتشير إلى أنه حتى لو ثبتت صحتها، يجوز تطبيق هذين التدبيرين كتدبيرين احترازيين ليس المراد منهما الإذلال أو الامتهان. |
This must be of a sufficient sum to express its appreciation of the indignity practiced upon this subject and its high desire to fully discharge such obligation. | UN | ويجب أن يكون المبلغ كافيا للإعراب عن إدراك الإذلال الذي تعرض له الشخص والرغبة الكبيرة في الوفاء بهذا الالتزام. |
Domestic violence, serious insults and other forms of debasement targeting women still persist in Côte d'Ivoire | UN | لا زالت حالات العنف المنزلي والإهانات البالغة والأشكال الأخرى من الإذلال التي تستهدف المرأة سائدة في كوت ديفوار؛ |