Israeli officials have themselves called these actions hate crimes and even terror. | UN | ووصف المسؤولون الإسرائيليون أنفسهم هذه الأعمال بأنها جرائم كراهية، بل وإرهابا. |
Israeli interlocutors at the highest level have repeatedly stated that this was of major concern for their Government. | UN | وذكر المحاورون الإسرائيليون من أعلى مستوى، مرارا وتكرارا أن هذا الأمر يشكل مصدر قلق رئيسي لحكومتهم. |
In one of the incidents, Israeli soldiers repeatedly forced a man to enter a house in which Palestinian combatants were hiding. | UN | وفي أحد الحوادث المعنية، قام الجنود الإسرائيليون بإجبار رجل على نحو متكرر بدخول منزل كان يختبئ فيه مقاتلون فلسطينيون. |
Israelis must know that any agreement provides assurances for their security. | UN | ويجب أن يعرف الإسرائيليون أن أي اتفاق يوفر ضمانات لأمنهم. |
Another 18 per cent of West Bank land was being used by the Israelis as military firing ranges. | UN | وقالت إن هناك 18 في المائة أخرى من أراضي الضفة الغربية يستخدمها الإسرائيليون كميادين رماية حربية. |
In one of the incidents, Israeli soldiers repeatedly forced a man to enter a house in which Palestinian combatants were hiding. | UN | وفي إحدى الحوادث المعنية، قام الجنود الإسرائيليون بإجبار رجل على نحو متكرر بدخول منزل كان يختبئ فيه مقاتلون فلسطينيون. |
On the second day of detention the Israeli soldiers began to use some detainees as human shields. | UN | وفي اليوم الثاني من وجودهم رهن الاحتجاز، بدأ الجنود الإسرائيليون في استخدام بعضهم دروعا بشرية. |
Violence by Israeli settlers against Palestinians and their properties | UN | العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم |
Israeli settlers have also continued to physically attack and cause harm to Palestinian civilians in the recent period. | UN | واستمر المستوطنون الإسرائيليون أيضاً في الاعتداء جسدياً على المدنيين الفلسطينيين وإلحاق الأذى بهم في الآونة الأخيرة. |
Israeli officials claimed that he had died of cardiac arrest. | UN | وادعى المسؤولون الإسرائيليون أنه توفي إثر إصابته بسكتة قلبية. |
During the Rafah incidents, 28 ambulances were reportedly destroyed by the Israeli military and a number of volunteer ambulance staff also died. | UN | وخلال أحداث رفح فإن 28 عربة من عربات الإسعاف دمرها العسكريون الإسرائيليون كما قُتل عدد من المتطوعين من موظفي الإسعاف. |
Israeli ophthalmologists also train local personnel, and ophthalmologic equipment and supplies are donated by the Government of Israel. | UN | ويقوم أطباء العيون الإسرائيليون أيضا بتدريب العاملين المحليين، وتقدم حكومة إسرائيل تجهيزات ومعدات خاصة بأمراض العيون. |
The European Union reiterates its continued support for Israeli and Palestinian efforts to advance the peace process. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي دعمه المستمر للجهود التي يبذلها الإسرائيليون والفلسطينيون من أجل النهوض بعملية السلام. |
We earnestly hope that both the Israeli and the Palestinian leaders will take bold measures to reinvigorate the stalled peace proximity talks. | UN | ونأمل بحماس أن يتخذ القادة الإسرائيليون والفلسطينيون تدابير جريئة لتنشيط المحادثات غير المباشرة المتعثرة. |
On 22 October, Israeli settlers desecrated a Palestinian cemetery on the outskirts of the West Bank village of Kfar Kadum. | UN | وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، انتهك المستوطنون الإسرائيليون حرمة مقبرة فلسطينية في ضواحي بلدة كفر قدوم في الضفة الغربية. |
Incidents of arson and vandalism of mosques in the West Bank by Israeli settlers also occurred during the reporting period. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا حوادث أضرم فيها المستوطنون الإسرائيليون النار في مساجد بالضفة الغربية وخربوها. |
30. Israeli settlers burned down a Palestinian church in occupied East Jerusalem and three mosques in the West Bank. | UN | 30 - وقام المستوطنون الإسرائيليون بإحراق كنيسة فلسطينية في القدس الشرقية المحتلة وثلاثة مساجد في الضفة الغربية. |
Israelis need to be assured that their security will not be compromised by failure to act decisively against terror. | UN | ويحتاج الإسرائيليون إلى من يطمئنهم علـى أن أمنهم لن يتهدد بسبب عدم القيام بإجراءات صارمة ضد الإرهاب. |
Israelis don't like to see their representatives enjoying themselves. | Open Subtitles | ولا يرغب الإسرائيليون في رؤية ممثليهم يتمتعون بأنفسهم. |
We wanted to be energetic enough in pursuing this problem that the Israelis would certainly believe, yeah, we get it. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نكون أقوياء بما فيه الكفاية لحل هذه المشكلة حتي يتأكد الإسرائيليون أننا نسيطر علي الأمر |
In fact, the Israelis had built a mobile bridge. | Open Subtitles | في الحقيقة، كان الإسرائيليون قد شيدوا جسرا متحركا |
The Israelites called it a khalil. | Open Subtitles | الإسرائيليون دعوه الخليل |