"الإطلاقات غير المقصودة" - Translation from Arabic to English

    • unintentional releases
        
    • unintended releases
        
    • unintentional release
        
    • unintentionally
        
    Listing of PeCB in Annex C would oblige Parties to include PeCB in their report of unintentional releases submitted pursuant to Article 15. UN ومن شأن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم أن يلزم الأطراف بالإبلاغ عن الإطلاقات غير المقصودة بموجب المادة 5.
    Such techniques and practices had already been shown to be effective in reducing unintentional releases. UN وقد بينت هذه التقنيات والممارسات فعاليتها في تخفيض الإطلاقات غير المقصودة.
    Measures to reduce unintentional releases of PCN through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN وإن التدابير الرامية إلى التقليل من الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    There are no extra costs for the industry in the UNECE region for controlling unintentional releases. UN ولا توجد تكاليف إضافية تتحملها الصناعة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة للرقابة على الإطلاقات غير المقصودة.
    These unintended releases can reasonably be expected to increase following the anticipated increase in the frequency and intensity of storms in the future, due to climate change. UN ومن المعقول توقع زيادة تلك الإطلاقات غير المقصودة نظراً للزيادة المتوقعة في تواتر وشدة العواصف في المستقبل، نتيجة لتغير المناخ.
    Measures to reduce unintentional releases of PCN through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN ومن الإجراءات الرامية إلى تقليل الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    Measures to reduce unintentional releases of PCN through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN كما أن التدابير الرامية إلى تقليل الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنها أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    This demonstrates that measures to reduce unintentional releases of HCBD through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN ويبين ذلك أن التدابير الرامية الى خفض الإطلاقات غير المقصودة من مادة البيوتادايين السداسي الكلور من خلال إدراجه في المرفق جيم سيكون لها تأثيرات إيجابية على صحة البشر والبيئة.
    Substantial uncertainty, he said, remained as to the kinds, extent and cost of unintentional releases and the measures that would be needed to combat them. UN وقال إن قدراً كبيراً من عدم اليقين لا يزال يكتنف أنواع الإطلاقات غير المقصودة وحجمها وتكلفتها، والتدابير التي يلزم اتخاذها لمكافحة هذه الإطلاقات.
    Measures to reduce unintentional releases of PCNs through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN وإن التدابير الرامية إلى التقليل من الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    There are no extra costs for the industry in the UNECE region for controlling unintentional releases. UN ولا توجد تكاليف إضافية تتحملها الصناعة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة للرقابة على الإطلاقات غير المقصودة.
    Measures to reduce unintentional releases of PCNs through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN ومن الإجراءات الرامية إلى تقليل الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    Measures to reduce unintentional releases of PCNs through listing in Annex C would positively impact human health and the environment. UN وأن التدابير الرامية إلى تقليل الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنها أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    Regarding the additional information on unintentional releases of pentachlorobenzene, the Committee agreed that a summary of the information, as presented in a conference-room paper, should be attached to the risk profile for pentachlorobenzene as an addendum. UN وفيما يتعلق بالمعلومات الإضافية عن الإطلاقات غير المقصودة لهذه المادة، اتفقت اللجنة على إرفاق بيان مخاطر خماسي كلور البنزين بموجز للمعلومات، وذلك بالشكل المعروض في إحدى ورقات غرفة الاجتماعات.
    Because the releases of PeCB in the past from several sources, such as waste burning and pesticide use, are not known and changed over time, it is not possible to distinguish the environmental burden from intentional use and unintentional releases. UN ولأن إطلاقات خماسي كلور البنزين في الماضي من مصادر عديدة، مثل حرق النفايات واستخدام مبيدات الآفات، غير معروفة وتتغير بمرور الزمن، فمن غير الممكن التمييز بين الحمل البيئي الناتج عن الاستخدام العمدي وذلك الناتج عن الإطلاقات غير المقصودة.
    While some types of releases were difficult to control, such as those from domestic combustion, most measures to deal with unintentional releases of dioxins would lead to significant reductions in releases of pentachlorobenzene. UN وعلى الرغم من صعوبة مراقبة بعض أنواع الإطلاقات مثل تلك الناشئة عن الاحتراق الداخلي، فإن معظم التدابير المتعلقة لمعالجة الإطلاقات غير المقصودة من الديوكسين تؤدي إلى إحداث تخفيضات كبيرة في إطلاقات خماسي كلور البنزين.
    Listing of PCN in Annex C would subject this substance group to the measures under Article 5 of the Convention and establish the goal of continuing minimization and, where feasible, ultimate elimination of unintentional releases of PCN. UN ومن شأن إدراج النفثالينات المتعددة الكلور في المرفق جيم أن يُخضع مجموعة هذه المواد للتدابير التي تقررها المادة 5 من الاتفاقية، وتكريس هدف التدنية المستمرة، والقضاء المبرم، حيثما أمكن، على الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور.
    Although official release data are lacking, there is literature available on releases of PPCN from various industries, specifically on unintentional releases. UN 50 - وعلى الرغم من عدم توافر بيانات رسمية عن الإطلاقات، فإنه توجد كتابات متاحة عن إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور من مختلف الصناعات، وبصورة محددة الإطلاقات غير المقصودة.
    Listing of PCNs in Annex C would subject this substance group to the measures under Article 5 of the Convention and establish the goal of continuing minimization and, where feasible, ultimate elimination of unintentional releases of PCNs. UN ومن شأن إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق جيم أن يُخضع مجموعة هذه المواد للتدابير التي تقررها المادة 5 من الاتفاقية، وتكريس هدف التدنية المستمرة، والقضاء المبرم، حيثما أمكن، على الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة.
    (ii) That risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment3 based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits, are minimized; UN ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الإطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة،(8) استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛
    Summary of information on unintentional release of pentachlorobenzene submitted during the intersessional period between the third and fourth meetings of the Committee UN ملخص للمعلومات عن الإطلاقات غير المقصودة لخماسي كلور البنزين، المقدّمة خلال فترة ما بين الاجتماعين الثالث والرابع للجنة
    The evaluation of the release estimates of unintentionally produced POPs provided through national reports pursuant to Article 15 for the effectiveness evaluation will support analysis of key/major sources of releases. UN 13 - وسيؤدي تقييم تقديرات الإطلاقات غير المقصودة من إنتاج الملوثات العضوية الثابتة المقدمة من خلال التقارير الوطنية بموجب المادة 15 لتقييم الفعالية إلى دعم تحليل المصادر الرئيسية/الكبرى للإطلاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more