The preparation of the child to accept the principles of equality of sexes, and non-discrimination against all peoples regardless of religion, ethnic origin, race, social background, disability or any other grounds for discrimination. | UN | ترسيخ قيم المساواة بين الأفراد وعدم التمييز بسبب الدين أو الجنس أو العرق أو العنصر أو الأصل الاجتماعي أو الإعاقة أو أي وجه آخر من وجوه التمييز. تنمية الطفولة المبكرة |
Some children, because of gender, race, ethnic origin, disability or social status, are particularly vulnerable; | UN | فبعض الأطفال يسهل تعرضهم على وجه الخصوص للعنف بسبب نوع الجنس أو العنصر أو الأصل العرقي أو الإعاقة أو الوضع الاجتماعي. |
Some children were particularly vulnerable owing to age, sex or characteristics such as disability or social status. | UN | ويتأثر بعض الأطفال بصفة خاصة بسبب السن أو الجنس أو الخصائص المميزة مثل الإعاقة أو الحالة الاجتماعية. |
Public authorities must therefore not negatively discriminate against people for reasons such as their disabilities or gender. | UN | ولذلك، على السلطات العامة ألا تميز سلباً ضد الأشخاص لأسباب مثل الإعاقة أو نوع الجنس. |
The situation of children with disabilities or in difficult circumstances and child labour were additional challenges. | UN | وتشكل كذلك حالة الأطفال ذوي الإعاقة أو الذين يعيشون في ظروف صعبة، وعمل الأطفال تحديات ينبغي التصدي لها. |
The new grounds of age and disability and chronic illness will of course also be included in the project. | UN | كما يشتمل المشروع بالطبع على الأسس الجديدة للتمييز على أساس العمر أو الإعاقة أو الإصابة بالأمراض المزمنة. |
The bill also prohibits unjustified discrimination on the grounds of disability or chronic illness. | UN | كما يحظر مشروع القانون التمييز، الذي لا مسوغ له، على أساس الإعاقة أو الإصابة بمرض مزمن. |
The purpose of the above assistance is to prevent disability or its further development or to reduce the consequences of disability. | UN | والغرض من المساعدة المذكورة أعلاه هو الحيلولة دون تطور الإعاقة أو دون اشتدادها أو الحد من عواقب الإعاقة. |
Often violent in nature, these practices compromise the development and education of the child, have serious and long-lasting health and psychological consequences, and may result in disability or death. | UN | وهذه الممارسات، التي غالباً ما تتسم بطابع عنيف، تعوق نماء الطفل وتعليمه وتترتب عنها نتائج صحية ونفسية خطيرة وطويلة الأمد وربما تؤدي إلى الإعاقة أو الوفاة. |
Often violent in nature, these practices compromise the development and education of the child, have serious and long-lasting health and psychological consequences, and may result in disability or death. | UN | وهذه الممارسات، التي غالبا ما تتسم بطابع عنيف، تعوق تنمية الطفل وتعليمه وتترتب عنها نتائج صحية ونفسية خطيرة وطويلة الأمد وربما تؤدي إلى الإعاقة أو الوفاة. |
The regulations make no exceptions on the grounds of disability or similar circumstances. | UN | ولا تنص اللوائح على أية استثناءات على أساس الإعاقة أو الظروف المماثلة. |
(vii) Foundations working in the area of disability or providing support for persons with some form of disability, including rehabilitative support. | UN | المؤسسات العاملة في مجال الإعاقة أو التي تقدم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إعادة التأهيل. |
The amount of this allowance is higher in the case of a child holding a certificate of disability or a certificate of severe disability. | UN | وتكون قيمة هذه الإعانة أكبر إذا كان لدى الطفل شهادة تثبت الإعاقة أو الإعاقة الشديدة. |
The child's disability or medical condition is assessed on the basis of three pillars: | UN | ويستند تقييم الإعاقة أو المرض إلى ثلاث ركائز هي: |
After that a special procedure is set forth to intervene against a person with obvious disability or disease. | UN | وبعد ذلك، يباشر إجراء خاص للتعامل مع أي شخص تظهر عليه جلياً الإعاقة أو المرض. |
There are few shelters for street children with disabilities or in need of medical care | UN | ندرة دور الإيواء لطفل الشارع ذي الإعاقة أو الذي يحتاج إلى رعاية صحية. |
67. To sum up: not all persons with disabilities or deprived of legal capacity are prohibited from making a will. | UN | 67- ومجمل القول أن كتابة الوصية ليست محظورة على جميع الأشخاص ذوي الإعاقة أو المحرومين من الأهلية القانونية. |
The main topics discussed relate to women's specific rights, children's rights, the rights of persons with disabilities, or other specific rights such as the right to education and the right to health etc. | UN | وتتمحور المواضيع الرئيسية التي تتم مناقشتها حول الحقوق الخاصة بالمرأة أو حقوق الطفل أو حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أو غير ذلك من الحقوق الخاصة كالحق في التعليم والحق في الصحة وما إلى ذلك. |
113. Since 2008 the State has been granting subsidies to citizens with disabilities or those over the age of 60. | UN | 113- ما انفكت الدولة منذ عام 2008 تمنح إعانات للمواطنين ذوي الإعاقة أو المواطنين فوق سن 60 عاماً. |
The need to address inequality linked to the multiple discriminations based on sex, ethnicity, disability and age, among others, was also considered. | UN | وأُخذت بعين الاعتبار أيضا الحاجة إلى التصدي لعدم المساواة المرتبط بأوجه التمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو الإعاقة أو العمر، ضمن عوامل أخرى. |
It too consists of representatives of associations of persons with disabilities and their families; | UN | وتتألف أيضاً من ممثلين للجمعيات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة أو لأسرهم؛ |
It rejected any form of discrimination, be it on the grounds of race, descent, religion, belief, gender, sexual orientation, handicap or any other ground. | UN | وهي ترفض أي شكل من أشكال التمييز سواء على أساس العرق أو الأصل أو الدين أو المعتقد أو نوع الجنس أو الميل الجنسي أو الإعاقة أو أي أساس آخر. |
404. Persons insured for special cases of insurance are those who have compulsory insurance for disability, physical impairment or death resulting from injury at work or occupational disease: | UN | 404- وتتمتع فئات الأشخاص التالية بتأمين إجباري من الإعاقة أو العاهات البدنية أو الوفاة جراء إصابة في العمل أو مرض مهني: |