"الإعتيادي" - Translation from Arabic to English

    • regular
        
    • normal
        
    • usual
        
    • standard
        
    • typical
        
    • Classic
        
    You know, boys, we just might make this our regular spot. Open Subtitles كما تعلمون .. يا أولاد ربما نجعل هذا مكاننا الإعتيادي
    He wants to play a regular, honest, everyday guy. Open Subtitles يريد ان يمثّل شخصية الرجل النزيه الإعتيادي المثالي
    The one difference being the markings on the one you drew are a slight variation on the normal tribal design. Open Subtitles الفارق الوحيد هو تلك العلامات على الخاتم الذي قُمتِ برسمه والتي تُعد إختلاف بسيط عن التصميم الإعتيادي
    Thisone's16 he's got dark hair, looks like a normal teenager. Open Subtitles هذا في السادسة عشر ، لديه شعر داكن لديه مظهر المراهق الإعتيادي
    That afternoon, he went to his usual appointment at your office. Open Subtitles في تلك الظهيره، ذهب الى موعده الإعتيادي في مكتبك
    That ain't your standard big-and-tall fare he's working with. Open Subtitles هذا السروال ليس بالحجم الإعتيادي الذي نجدهُ ويصبح يناسبك.
    Amy, I must say, I'm shocked at what seems to be a complete 180 from the typical stance of your blog. Open Subtitles آيمي، علي أن أقول, أنا مصدومة مما يبدو أنه تغير 180 درجة عن عن موقفك الإعتيادي
    Classic Alan Harper. Open Subtitles "آلان هاربر) الإعتيادي)."
    No, you work with them like an AR person would and you do your regular job for which I hired you. Open Subtitles لا ، ستعملين معها كما يفعل مكتشف المواهب وستقومين بعملك الإعتيادي الذي وظفته لأجله
    The regular pilot was out sick that day, so the job went to Herbert Miller. Open Subtitles ، الطيار الإعتيادي كان مريضا في ذلك اليوم لذا ذهبت الوظيفة إلى هيربرت ميلر
    Not yet, but he will be, and he won't mind one bit that you're sitting in his regular spot. Open Subtitles ليس بعد ، ولكن لن يمانع رؤية الفتاة التي تجلس في موقعه الإعتيادي
    You can go back to regular class, no problem. Open Subtitles حيث سيكون بإمكانك العودة للفصل الإعتيادي
    Fill it up with regular and you better check the oil. I think that's all. Open Subtitles قم بتعبأتها بالوقود الإعتيادي وتفحّصه جيداً، هذا كلّ شيء
    Bored by the normal, bored by the happy, the unhappy couples, and bored out of my mind by families, good, bad, or indifferent. Open Subtitles متضجر بالجو الإعتيادي, متضجر بالجو السعيد, و الأوقات الغير سعيدة, متضجر جداً من العائلة, سواءاً كانت سيئة أو جيدة أو بينهما
    This ain't the normal line. But we are stuck on the wrong side of a blizzard, so it looks like you're stuck with us. Open Subtitles هذا ليس الطريق الإعتيادي و لكننا علقنا في الجانب الخطأ من العاصفة
    This ain't the normal line. But we are stuck on the wrong side of a blizzard, so it looks like you're stuck with us. Open Subtitles هذا ليس الطريق الإعتيادي ولكننا علقنا في الجانب الخطأ من العاصفة
    The usual road to getting here doesn't involve stabbing someone in the back. Open Subtitles الطريق الإعتيادي إلى هنا لايتضمن طعن أحدهم من الخلف
    With the usual guards here and here. Open Subtitles سترسوا في الليل هاهنا مع تواجد الحراس الإعتيادي هنا وهناك
    Are you here on a separate matter or our usual deal? Open Subtitles هل أنتِ هُنا لمسألة مُنفصلة أم للأمر الإعتيادي ؟
    Though we're talking quite a bit more juice than your standard countertop oven. Open Subtitles لكننا نتحدّث عن درجة حرارة أكبر بقليل من الموجودة بسطح الفرن الإعتيادي
    Uh, no criminal record, but the standard DMV search got a hit. Open Subtitles لا يوجد سجل جنائي، لكن البحث الإعتيادي في قسم شؤون السيارات أعطى نتيجة.
    You're nuts, and not like a typical crazy-eyes co-ed, Open Subtitles أنتِ مجنونة ، وليس النوع المجنون الإعتيادي
    Classic Robot Jake. Open Subtitles (جايك) الإعتيادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more