"الإعلان العالمي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • Universal Declaration on
        
    • World Declaration on
        
    • the United Nations Declaration on
        
    • Declaration on the
        
    • the International Declaration on
        
    We recall that the Universal Declaration on the Common Well-Being of Mother Earth and of humankind is an essential guide for our debates and actions. UN نتذكر أن الإعلان العالمي بشأن الرفاه المشتركة لأمنا الأرض والبشرية هو دليل أساسي لمناقشاتنا والإجراءات التي نتخذها.
    Report on the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights UN تقرير عن الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان
    :: the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights; UN :: الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان؛
    The World Summit adopted the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN واعتمد مؤتمر القمة العالمي اﻹعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة عمل تنفيذ ذلك اﻹعلان في التسعينات.
    Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights, 11 November 1997 UN الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    At the same time, the Universal Declaration on Cultural Diversity has become a guiding instrument for much of the work of UNESCO. UN وفي نفس الوقت أصبح الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي أداة تسترشد بها اليونسكو في كثير من أعمالها.
    The Commission requested again the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights to consider what contribution it could make to the reflections of the International Bioethics Committee on the followup to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights and to report on this matter to the Commission at its fiftyninth session. UN ورجت اللجنة مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من اسهام في الجهد الفكري الذي تضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The idea of establishing a national bioethics committee to promote the principles contained in the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights was also considered. UN ونُظر أيضاً في فكرة إنشاء لجنة وطنية تعنى بأخلاقيات علم الأحياء لتعزيز المبادئ الواردة في الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان.
    8. Furthermore, on 11 November 1997, the General Conference of UNESCO adopted the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights. UN 8- وفضلاً عن ذلك، اعتمد المؤتمر العام لليونسكو، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان.
    Recalling also its resolution 53/152 of 9 December 1998, by which it endorsed the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 53/152 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي أيدت بموجبه الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان،
    4. Both the Universal Declaration on Cultural Diversity and General Assembly resolution 56/262 stress the need for urgent action to promote linguistic diversity as part of the world's cultural diversity. UN 4 - ويشدد كل من الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي وقرار الجمعية العامة 56/262 على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتعزيز التنوع اللغوي بوصفه جزءا من التنوع الثقافي للعالم.
    It has been suggested that the code could be developed on the model of the UNESCO Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights. UN وقد اقتُرح وضع مدونة قواعد السلوك بالاستناد إلى نموذج الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان الذي اعتمدته اليونسكو.
    In November 2001, UNESCO adopted the Universal Declaration on Cultural Diversity. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد اليونسكو الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي.
    Recalling also its resolution 53/152 of 9 December 1998, by which it endorsed the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 53/152 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي أيدت فيه الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان،
    It is therefore especially fitting that 2002 was designated by the United Nations as the Year for Cultural Heritage, thereby making a very real link with the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity of 2001. UN ولذا، فقد كان تعيين الأمم المتحدة لعام 2000 سنة للتراث الثقافي مما يقيم صلة حقيقية جدا مع الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي الذي أصدره اليونسكو في عام 2001.
    Appendix UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity UN الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي
    These included having a preamble, which could make reference to relevant human rights instruments and the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights, as well as a provision requiring periodic review of the convention. UN وتضمنت هذه المسائل وضع ديباجة يمكن أن تشير إلى صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة وإلى الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان بالإضافة إلى حكم يقتضي استعراض الاتفاقية دوريا.
    India is a signatory to the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for implementing it. UN إن الهند إحدى الدول الموقعة على اﻹعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ اﻹعلان.
    The reforms and the steps taken for children are in keeping with the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN وتتمشى اﻹصلاحات التي تمت والخطوات التي اتخذت من أجل الطفل مع اﻹعلان العالمي بشأن الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    The World Declaration on Education for All was intended to empower, not to limit - to propose minimums, but not to set ceilings. UN فقد كان القصد من اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع زيادة القدرات لا وضع القيود، واقتراح حدود دنيا لا وضع حدود قصوى.
    The adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was a milestone. UN إن اعتماد الإعلان العالمي بشأن حقوق الشعوب الأصلية كان معلما تاريخيا.
    The report notes genetic discrimination in international and domestic legal instruments, notably the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights and the International Declaration on Human Genetic Data. UN ويشير التقرير إلى التمييز الوراثي في الصكوك القانونية الدولية والوطنية، ولا سيما الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان والإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more