Participants highlighted the potential risks of overdependence on microfinance in the absence of an effective regulatory framework. | UN | وأبرَزَ بعض المشاركين مكامن الخطر من مغبة الإفراط في الاعتماد على التمويل المحدود في غياب إطار تنظيمي فعال. |
V. Reducing overdependence on a limited number of donors | UN | خامسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين |
VI. Reducing overdependence on a limited number of donors | UN | سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين |
excessive reliance on external expertise is unlikely to allow for the local institutionalization of the human and technical capacity needed to manage climate finance. | UN | ومن غير المرجح أن يكون الإفراط في الاعتماد على الخبرات الخارجية مُعيناً على البناء المؤسسي للقدرات البشرية والتقنية اللازمة لإدارة التمويل المتعلق بالمناخ على الصعيد المحلي. |
In addition, the Board noted an over-reliance on qualitative indicators of achievement and a lack of baselines for quantitative results. | UN | إضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس الإفراط في الاعتماد على المؤشرات النوعية للإنجازات وعدم وجود خطوط أساس للنتائج الكمية. |
The Advisory Committee is of the view that the operation should utilize more of the available in-house staffing capacity to support the implementation of core activities in order to minimize overreliance on external expertise. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن العملية المختلطة ينبغي أن تستعين أكثر بقدرات الموظفين المتوفرة داخليا لدعم تنفيذ الأنشطة الأساسية من أجل التقليل من الإفراط في الاعتماد على الخبرات الخارجية إلى الحد الأدنى. |
VI. Reducing over-dependence on a limited number of donors | UN | سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين |
VI. Reducing overdependence on a limited number of donors | UN | سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين |
36. The Administrator has placed particular emphasis on reducing overdependence and on broadening the donor base. | UN | 36 - ويشدد مدير البرنامج تشديدا خاصا على الحد من الإفراط في الاعتماد على قاعدة المانحين وعلى توسيع نطاقها. |
VI. Reducing overdependence on a limited number of donors | UN | سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين |
VI. Reducing overdependence on a limited number of donors | UN | سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين |
VI. Reducing overdependence on a limited number of donors | UN | سادسا - الحد من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين |
Others argue for short-term subsidies to support institutions until they reach an adequate scale and level of efficiency, wary of the risk of overdependence, which can lead to inefficiency. | UN | ويرى آخرون ضرورة تقديم الإعانات على المدى القصير لدعم المؤسسات حتى تبلغ مستوى معقولاً من الحجم والكفاءة ولكنهم يحذرون من مخاطر الإفراط في الاعتماد الذي قد يفضي إلى انعدام الكفاءة. |
Its ability to respond to the demand of developing countries could be stymied as a result of overdependence on supplementary funding, which unnecessarily tied the system to the vagaries of donor preferences and priorities. | UN | فقدرتها على الاستجابة إلى طلب البلدان النامية يمكن أن تُحبَط نتيجة الإفراط في الاعتماد على التمويل التكميلي، الذي يقيِّد دون ما داعٍ المنظومة بشطحات أفضليات وأولويات الجهات المانحة. |
He cautioned against excessive reliance on either the law of treaties or the autonomy of the acts, and suggested examining the effect of unilateral acts in relation to a pre-existing treaty or customary norm as well. | UN | وحذر من الإفراط في الاعتماد على قانون المعاهدات أو استقلالية الأعمال، واقترح دراسة أثر الأعمال الانفرادية فيما يتعلق بمعاهدة قائمة أو قاعدة عرفية أيضا. |
In particular, the Report raised very important questions concerning the dangers of excessive reliance on FDI, including more export-oriented FDI. | UN | وقد أثار التقرير على الأخص قضايا مهمة جداً تتعلق بالمخاطر المترتبة على الإفراط في الاعتماد على الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك زيادة الاستثمارات الأجنبية المباشرة الموجهة نحو التصدير. |
On the contrary, excessive reliance on voluntary initiatives and market-driven rules has resulted in increasing levels of violations of labour rights, poverty and unsustainable patterns of natural resource use. | UN | بل على العكس، فقد أدى الإفراط في الاعتماد على المبادرات الطوعية والقواعد التي تحركها قوى السوق إلى تزايد معدلات انتهاك حقوق العمال والفقر والأنماط غير المستدامة لاستخدام الموارد الطبيعية. |
States should encourage and support the development of proactive investigatory procedures that avoid over-reliance on victim testimony. | UN | وينبغي على الدول أن تشجع وأن تدعم وضع إجراءات تحقيقية استباقية لتجنب الإفراط في الاعتماد على شهادة الضحايا. |
However, there was almost universal caution against an over-reliance on information and communication technologies to engage young people. | UN | بيد أن الجميع تقريبا حذروا من مغبة الإفراط في الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف إشراك الشباب. |
In this regard, overreliance on confessions is worrying. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الإفراط في الاعتماد على الاعترافات يبعث على القلق. |
It is important to note that programme countries play their role in reducing over-dependence in several important ways. | UN | 155 - ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن بلدان البرنامج تضطلع بدورها في التقليل من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين بعدة طرق هامة. |
With regard to ceilings, the United Nations should avoid excessive dependence on any single Member State for its financial underpinning. | UN | وفيما يتعلق بالحدود القصوى، ينبغي لﻷمم المتحدة تجنب اﻹفراط في الاعتماد على دولة عضو وحيدة في تحقيق الدعامة المالية اللازمة. |
17. With respect to the consequences of an invalid reservation, which were dealt with in section 4.5 of the Guide to Practice, concern was expressed about relying too heavily on regional practices relating to human rights treaties, as the solutions applicable to those treaties were not necessarily transposable to other treaties. | UN | 17 - وفيما يتعلق بالنتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح، والتي يتناولها البند 4-5 من دليل الممارسة، أعرب عن شواغل بشأن الإفراط في الاعتماد على الممارسات الإقليمية ذات الصلة بمعاهدات حقوق الإنسان، لأن الحلول المطبقة على تلك المعاهدات غير قابلة للتطبيق بالضرورة على معاهدات أخرى. |
too great a reliance on extrabudgetary resources for the core activities of the Organization affected the implementation of mandates approved by legislative bodies. | UN | وأكد أن الإفراط في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية يضر بتنفيذ الولايات المقررة من قِبل الهيئات التشريعية. |