"الإقليمية والدولية" - Translation from Arabic to English

    • regional and international
        
    • international and regional
        
    • regional and global
        
    • regional or international
        
    • regional international
        
    • Territorial and International
        
    In addition, the United Nations continues to support regional and international initiatives seeking a peaceful solution to the crisis. UN إضافة إلى ذلك، تواصل الأمم المتحدة دعم المبادرات الإقليمية والدولية التي تسعى إلى إيجاد حل سلمي للأزمة.
    Their agencies cooperate domestically and with regional and international bodies. UN وتتعاون أجهزتها على الصعيد الداخلي ومع الهيئات الإقليمية والدولية.
    The workshop was attended by 77 participants from 15 Arab countries and several regional and international organizations. UN وقد حضر حلقة العمل 77 مشاركاً من 15 بلداً عربياً والعديد من المنظمات الإقليمية والدولية.
    Support to regional and international seminars, workshops and other meetings UN دعم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات الأخرى الإقليمية والدولية
    (ii) Development and/or strengthening of regional and international programmes; UN ' 2` وضع البرامج الإقليمية والدولية أو تقويتها؛
    The country has always supported all regional and international initiatives to rid the world of the threat of nuclear weapons. UN وقد دأب هذا البلد على دعم جميع المبادرات الإقليمية والدولية الرامية إلى تخليص العالم من خطر الأسلحة النووية.
    This has allowed our country to register major successes in regional and international competitions, despite being a small developing State. UN وقد سمح هذا لبلدنا بأن يسجل نجاحات كبرى في المنافسات الإقليمية والدولية رغم كون كوبا دولة نامية صغيرة.
    Tackling NCDs was seen as an opportunity to increase South-South cooperation as well as inter-country, regional and international collaboration. UN واعتبر التصدي للأمراض غير المعدية فرصة لزيادة التعاون بين بلدان الجنوب وكذلك داخلها وبين المنظمات الإقليمية والدولية.
    Establish programmatic working relations with regional and international centers UN إقامة علاقات عمل برنامجية مع المراكز الإقليمية والدولية
    :: 320 media summaries and 10 flash reports on regional and international issues related to Western Sahara UN :: 320 موجزا إعلاميا و 10 تقارير عاجلة عن القضايا الإقليمية والدولية المتصلة بالصحراء الغربية
    Training should mandatorily include regional and international human rights norms and standards. UN ويجب أن يشمل التدريب إلزاماً قواعد ومعايير حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    :: 320 media summaries and 10 flash reports on regional and international issues related to Western Sahara UN :: 320 موجزا إعلاميا و 10 تقارير عاجلة عن القضايا الإقليمية والدولية المتصلة بالصحراء الغربية
    There should be active cooperation in this matter with other concerned States and with regional and international organizations and structures. UN وينبغي أن يكون هناك تعاون نشط في هذا الشأن مع الدول المعنية الأخرى ومع المنظمات والهياكل الإقليمية والدولية.
    It is affiliated with several regional and international organizations. UN وهذه الحركة منخرطة في عديد المنظمات الإقليمية والدولية.
    Members of the Security Council commend the regional and international efforts for relief and rehabilitation in Mozambique. UN ويثني أعضاء المجلس على الجهود الإقليمية والدولية المبذولة من أجل الإغاثة وإعادة التأهيل في موزامبيق.
    Appropriate national initiatives are also needed to supplement regional and international efforts. UN ومن الضروري أيضا اتخاذ مبادرات وطنية مناسبة لتكملة الجهود الإقليمية والدولية.
    :: Coordinate national policies with regional and international initiatives UN :: مواءمة السياسات الوطنية مع المبادرات الإقليمية والدولية
    Human rights defenders have been instrumental in bringing key cases to the attention of regional and international human rights mechanisms. UN وقدم المدافعون عن حقوق الإنسان خدمة جليلة في توجيه اهتمام آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية إلى قضايا رئيسية.
    There are certain commitments enshrined in the outcomes of regional and international agreements that deserve action and implementation. UN وهناك بعض الالتزامات المكرسة في الوثائق الختامية للاتفاقات الإقليمية والدولية تستحق منا اتخاذ إجراءات بشأنها وتنفيذها.
    It had enacted a number of counter-terrorism laws and acceded to various regional and international counter-terrorism conventions. UN وقد سن عددا من القوانين لمكافحة الإرهاب وانضم إلى مختلف الاتفاقيات الإقليمية والدولية لمكافحة الإرهاب.
    Syria cautions those international and regional actors against continuing their support for international terrorism because their actions may backfire on them. UN وتحذر سورية هذه الأطراف الإقليمية والدولية من التمادي في أعمالها الداعمة للإرهاب الدولي لأن السحر قد ينقلب على الساحر.
    :: A number of pertinent regional and global workshops and conferences have been convened; UN :: استضافة عدد من حلقات العمل والمؤتمرات الإقليمية والدولية في مجال أمن المعلومات.
    In addition, the following major regional or international events are foreseen: UN ومن المقرر أيضا تنظيم الأحداث الإقليمية والدولية التالية:
    She has taken part in a number of regional, international conferences and seminars. UN وشاركت في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية الإقليمية والدولية.
    Simplified procedures allow vessels and aircraft engaged in counter-drugs operations to pursue drugs traffickers as they cross Territorial and International waters. UN وتسمح اﻹجراءات المبسطة للسفن والطائرات المشاركة في عمليات مكافحة المخدرات بملاحقة مهربي المخدرات عندما يجتازون المياه اﻹقليمية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more