"الإمبراطوريات" - Translation from Arabic to English

    • empires
        
    • empire
        
    • empire-builders
        
    That's how freedom-loving people have always brought down empires. Open Subtitles هكذا قام محبوا الحرية منذ الأزل بإسقاط الإمبراطوريات.
    And in Eastern Europe, new nations arose out of shattered empires. Open Subtitles وفي أوربا الشرقية نشأت أمم جديدة ناتجة من الإمبراطوريات المبعثرة
    In history there have been many empires of the sword. Open Subtitles في التاريخ كانت هناك العديد من الإمبراطوريات من السيف.
    It starts in the tropics with a deadly problem that threatened the empires of the 19th century. Open Subtitles بدأ الأمر في المنطقة الاستوائية حيث ظهرت مشكلة مميتة هددت الإمبراطوريات في القرن التاسع عشر
    In 701 BC, the Assyrians had the world's most potent empire. Open Subtitles في عام 701 ق.م.، كان للأشوريين أقوى الإمبراطوريات في العالم
    Following the line of the mountains and connected by trade routes, a chain of empires developed across the continent. Open Subtitles تبعا لخط الجبال و إرتباطها ، بعدد من المسالك التجارية سلسلة من الإمبراطوريات قد نهضت عبر القارة
    Not only has the era of slavery and colonialism and dominating the world passed, the path to reviving old empires is blocked, too. UN ليس لأن عهد الرق والاستعمار والسيطرة على العالم قد ولى فحسب، بل لأن الطريق نحو إحياء الإمبراطوريات القديمة بات مغلقا.
    The petty kingdoms that were the successors of dismembered empires began to wage war with one another for control of the trade. UN أما الممالك الصغيرة التي ورثت الإمبراطوريات المتفككة فكانت تتناحر للسيطرة على تجارة العبيد.
    The first generation was linked to the breakup of the European empires in the period associated with the First World War and the League of Nations. UN الجيل الأول ارتبط بتفكك الإمبراطوريات الأوروبية في فترة الحرب العالمية الأولى وعصبة الأمم.
    Renouncing war is another inescapable task, because peoples do not win wars, only empires win wars. UN إن نبذ الحرب مهمة أخرى لا بد منها لأن الشعوب لا تحقق النصر في الحروب، ولا ينتصر في الحروب إلا الإمبراطوريات.
    In all those attempts, either by war or by entente between Powers, by agreement between empires or by coexistence between blocs and doctrines, peace has remained elusive. UN وفي كل هذه المحاولات بالحروب أو الوفاق بين الإمبراطوريات أو التعايش بين الكتل والعقائد، ظل السلام بعيد المنال.
    While the vast majority of the world was fighting intolerance, empires were building walls based on ideas of racial or national superiority. UN وفي حين أن الأغلبية الساحقة من العالم تحارب التعصب، فإن الإمبراطوريات تبني جدراناً تقوم على أفكار العنصرية أو التفوق الوطني.
    11. Transnational criminal empires and terrorist networks must be dismantled so that they could not have a negative impact on development. UN 11- وقال إنه يجب تفكيك الإمبراطوريات الإجرامية وشبكات الإرهاب العابرة للحدود لكيلا تتمكن من ترك أثر سلبي على التنمية.
    Scholars have made a study of fallen empires on whose remnants new States have emerged. UN وقد درس العلماء الإمبراطوريات التي انهارت والتي بزغت على أنقاضها دول جديدة.
    This position was taken for a long time by the dominant institutions in colonial empires. UN وكان هذا على مدى زمني طويل موقف المؤسسات ذات السيطرة في الإمبراطوريات الاستعمارية.
    Hard struggle against aspirations of Rome and Sassanid Persia weakened the Armenian Kingdom; the territory thereof was divided between the above-mentioned empires in 387. UN وأدت الجهود الحادة المبذولة لصدّ مطامع روما وفارس الساسانية إلى إضعاف مملكة أرمينيا؛ فانقسمت المملكة إلى الإمبراطوريات المذكورة آنفاً في عام 387.
    Everything falls, Aneela, from fathers to empires. Open Subtitles كل شيء يسقط، أنيلا، من الآباء إلى الإمبراطوريات.
    Outside of the great empires, the people of Europe are organized into small tribal groups, essentially. Open Subtitles خارِجَ الإمبراطوريات العظيمة نظَّمَت شعوبُ أوروبا نفسها في .مجموعاتٍ قبلية صغيرة بِشكلٍ أساسي
    This falling of empires, the flailing of economies, is precisely why there has never been a better time for the Fuhrer's return. Open Subtitles مع سقوط الإمبراطوريات و فشل الإقتصاد هو تمامًا السبب في عدم وجود وقت أفضل لعودة القائد
    If this woman's used to ruling over empires... she's gonna be hard to please. Open Subtitles لو أن هذه المرأة معتادة على حكم الإمبراطوريات فسوف يكون من الصعب إرضاءها.
    The attitude of building the empire with the labour of slaves or the poor or the immigrant need not persist into the twenty-first century. UN فالاتجاه إلى بناء الإمبراطوريات اعتمادا على قوة عمل العبيد أو الفقراء هو اتجاه يجب ألا يستمر في القرن الحادي والعشرين.
    Latter-day empire-builders should wake up; the train laden with glorious stones is leaving without them. UN وينبغي للأشكال المعاصرة من بناة الإمبراطوريات أن يفيقوا؛ فسيفوتهم الركب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more