"الإمتنان" - Translation from Arabic to English

    • gratitude
        
    • grateful
        
    • credit
        
    This is the gratitude I get for trading secrets? Open Subtitles هذا هو الإمتنان الذي أحصل عليه لتداول الأسرار؟
    Well, there's a remarkable absence of gratitude for you. Open Subtitles لقد فعلت لك معروف كبير وأستحق بعض الإمتنان
    The country owes you a great debt of gratitude. Open Subtitles البلاد تُدين لكم بمعروف جميل، وتكن لكم الإمتنان.
    I know that they would be very grateful for an opportunity to pay their respects. Open Subtitles وأنا أعلم أنها ستكون في غاية الإمتنان لفرصة الوداع.
    I want you to know that I'm forever grateful that you're adopting me. Open Subtitles اريدك أن تعرف بأنني غاية في الإمتنان لتبنيك إياي
    No, you wanted the credit, and you lived off of it before you did it, and then, you didn't fucking do it, but you still bagged the credit. Open Subtitles كلّا، لقد أردت الإمتنان وقد سلبته قبل أن تفعلها، ومن ثمّ، لم تفعلها، ولكن لا زلت تتوسّل لأخذ الإمتنان.
    Whoa. President didn't promise the Speaker anything more than gratitude. Open Subtitles لذا نعتقد أن على الرئيس فعل ذلك بدوره الرئيس لم يعد المتحدثة بأيّ شكر أكثر من الإمتنان
    A lack of gratitude speaks volumes about a man. Open Subtitles نقص الإمتنان قد يصدر له مُجلدات عن رجلاً ما
    Considering what I've done for you, I'd say a little gratitude is in order. Open Subtitles بالنظر إلى ما فعلتهُ لأجلك، لأستحقيتُ بعضًا من الإمتنان
    Uh-oh, sounds like someone needs a little gratitude in their attitude. Joy floods my thoughts and my life. Open Subtitles القليل من الإمتنان على سلوكهم الفياضانات تغمر أفكاري وحياتي بسعادة
    In it, I express what I consider to be an appropriate amount of gratitude for everything he's done. Open Subtitles وبما أعبر عما أريد أن أكون في كمية ملائمة ما الإمتنان لما فعله
    Bang a 4, bang a 5. Look at the gratitude on their face. Open Subtitles ضاجعها أربعة مرات، أوخمس وأنظر لتعبير الإمتنان على وجههن
    They returned from noble service to a homeland which offered neither gratitude nor succor. Open Subtitles لقد عادوا من خدمة نبيلة إلى وطن لم يوفر الإمتنان و لا المساعدة
    It's amazing how people lose the gift of gratitude just like that. Isn't it? Open Subtitles إنه لأمر مدهش كيف يفقد الناس موهبة الإمتنان بسهولة, أليس كذلك؟
    I'm not trying to pull strings. But you could show a little gratitude. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أتحكم بك، لكن يمكنك أن تُظهري بعض الإمتنان.
    A night to discuss the future of our family... the gratitude we feel for the support of his father. Open Subtitles ليلة لمناقشة مستقبل عائلتنا، الإمتنان الذي نشعر به لدعم والده.
    You don't know whether to feel... ashamed or grateful to be alive. Open Subtitles لا تعرف سواء تشعر بالخجل أم الإمتنان لكونك حياً
    The truth is, since I called this thing off, my wife has been very grateful and I could do with a down night. Open Subtitles الحقيقة هي منذ أن أنهيتُ هذا الشيء، صارت زوجتي بغاية الإمتنان ويمكنني أن أنعم بليلةٍ هانئةٍ
    Well, that's not very grateful of you after I've taken you under my wing. Open Subtitles حسنا، هذا ليس في غاية الإمتنان منك من بعد أن وضعتك تحت رعايتي
    Well, I'll give you credit for knowing how it would go down. Open Subtitles بالواقع سأمنحُكَ الإمتنان .لمعرفة كيفية حصول الأمر
    And did they ever once give her an ounce of credit for being on their side, by their side, protecting them, just trying to do... Open Subtitles وهل قاموا ولو لمرة بإعطائها قدرا ضئيلا من الإمتنان لوقوفها بجانبهم والى جانبهم تقوم بحمايتهم ، تحاول فقط أن تقوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more