"الإمدادات العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global supply
        
    • global supplies
        
    • world supply
        
    • world's supply
        
    • global energy supply
        
    The high import content of Asian exports has benefited other developing countries integrated into the global supply chain. UN واستفادت بلدان نامية أخرى منضوية في سلسلة الإمدادات العالمية من صادرات البلدان الآسيوية، المعتمدة كثيرا على التوريد.
    The growing global supply chain has exposed a measurement issue in international trade statistics. UN كشف نمو سلسلة الإمدادات العالمية عن مسألة تتعلق بالقياس في إحصاءات التجارة العالمية.
    We are very much part of the global supply chain. UN ونحن جزء أساسي من سلسلة الإمدادات العالمية.
    Third, the use of competition law to address abuses of dominant position or cartels in global supply chains may require the application of competition law to foreign companies. UN وثالثاً قد يتطلب اللجوء إلى قانون المنافسة لمعالجة التجاوزات الناجمة عن المركز المهيمن أو الاحتكارات في سلاسل الإمدادات العالمية تطبيق قانون المنافسة على الشركات الأجنبية.
    With the dwindling global supplies of oil and water, and the accompanying tensions, energy and climate policies would become crucial for global security. UN ومع تناقُص الإمدادات العالمية من النفط والماء، وما يصاحب ذلك من توتُّرات، ستصبح سياسات الطاقة والمناخ مسألة حاسمة للأمن القومي.
    The demand shock was magnified and transmitted rapidly through global supply chains. UN وتضخمت الصدمة التي أصابت الطلب وانتقلت بسرعة من خلال سلاسل الإمدادات العالمية.
    global supply chains and international trade UN سلسلة الإمدادات العالمية والتجارة الدولية
    This is attributable to the integration of East and South-East Asia in the global supply chains since the 1990s. UN ويعزى هذا إلى اندماج آسيا وجنوب شرق آسيا في سلاسل الإمدادات العالمية منذ تسعينات القرن العشرين.
    The integration into global supply chains has allowed countries to capture greater gains from trade and specialization. UN وأدى الاندماج في سلاسل الإمدادات العالمية إلى تمكين البلدان من جني مكاسب أكبر من التجارة والتخصص.
    A project to enhance the global supply base of quality assured suppliers for condoms and intrauterine devices (IUDs) was launched in 2005. UN وفي عام 2005، تم الشروع في تنفيذ مشروع تعزيز قاعدة الإمدادات العالمية لموردي الرفالات ووسائل منع الحمل الرحمية المضمونة الجودة.
    That is especially true with regard to reducing the dependence of commodity-producing countries on the global supply of energy resources. UN وهذا صحيح بصفة خاصة بالنسبة لتقليل اعتماد البلدان المنتجة للسلع الأساسية على الإمدادات العالمية لمصادر الطاقة.
    Strengthening the capacity of developing and transition economies to link to global supply chains through the reduction of trade obstacles UN تعزيز قدرات الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية لكي تتمكن من الارتباط بسلاسل الإمدادات العالمية عن طريق الحد من العوائق التجارية
    Central warehousing will be among the priority tasks in order to align the Force to a global supply chain approach and the requirements of Umoja. UN وسوف يكون التخزين المركزي من بين المهام ذات الأولوية من أجل المواءمة بين القوة المؤقتة ونهج سلسلة الإمدادات العالمية واحتياجات نظام أوموجا.
    With the framework of the World Customs Organization, IMO further promotes resilience and security enhancements of the global supply chain. UN وبالاشتراك مع إطار عمل منظمة الجمارك العالمية، تشجع المنظمة البحرية الدولية على المضي في تحسين أمن سلسلة الإمدادات العالمية وقدرتها على الانتعاش.
    global supply chain and the measurement of trade UN سلسلة الإمدادات العالمية وقياس التجارة
    Increased production in trade-intensive global supply chain has inflated the value of international trade, because parts cross borders several times and are counted each time. UN وقد ضخّمت زيادة الإنتاج ضمن سلسلة الإمدادات العالمية القائمة على التجارة بكثافة من قيمة التجارة العالمية لأنّ القطع المصنوعة تعبر الحدود عدّة مرّات ويتم احتسابها في كل مرّة.
    Better Work is a partnership between the International Labour Organization (ILO) and the International Finance Corporation (IFC) aiming to improve both compliance with labour standards and competitiveness in global supply chains. UN برنامج تحسين العمل هو شراكة بين منظمة العمل الدولية والشركة الدولية للشؤون المالية تستهدف تحسين الالتزام بمعايير العمل والقدرة التنافسية في مجال سلسلة الإمدادات العالمية.
    The recent major disasters in Japan could reduce its output in 2011 and affect trade, including through some global supply chains. UN ويمكن أن تؤدي الكوارث الكبرى التي ضربت اليابان في الفترة الأخيرة إلى انخفاض الأداء الياباني في عام 2011 وأن تؤثر في التجارة، بما في ذلك من خلال سلاسل الإمدادات العالمية.
    As a result of increased global supplies and weaker growth of demand, the combined dollar commodity-price index is projected to decline by 2 per cent in 2005 and by a further 4 per cent in 2006. UN ومن المتوقع أن ينخفض الرقم القياسي الموحد لأسعار السلع بالدولار بنسبة 2 في المائة في عام 2005 وأيضا بنسبة 4 في المائة في عام 2006، من جراء زيادة الإمدادات العالمية وتراجع النمو في الطلب.
    Afghanistan now accounts for 92 per cent of the total world supply of opium and its derivative, heroin. UN وتستأثر أفغانستان حاليا بنسبة 92 في المائة من مجموع الإمدادات العالمية للأفيون ومشتقاته من الهروين.
    If, for example, the world’s vegetable supply more than doubled, fresh, healthy food would become more affordable and accessible. Perhaps demand for corn syrup and processed foods would even decline. News-Commentary إذا تضاعفت الإمدادات العالمية من الخضروات على سبيل المثال، فإن الغذاء الطازج الصحي سوف يصبح أكثر توفراً بأسعار أقل. بل وربما ينخفض الطلب على شراب الذرة والأطعمة المعالجة.
    Natural gas is a major and rapidly growing source of energy in the global energy supply mix. UN ويمثِّل الغاز الطبيعي مصدرا رئيسيا وسريع النمو للطاقة ضمن تشكيلة الإمدادات العالمية منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more