"الإنتاجية والقدرة التنافسية" - Translation from Arabic to English

    • productivity and competitiveness
        
    • productivity and the competitiveness
        
    Biotechnology applications for enhanced productivity and competitiveness in the ESCWA region UN تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية في منطقة الإسكوا
    Ensuring the employability of those large numbers of workers is both a social objective and the pathway to increasing productivity and competitiveness. UN لذا فإن كفالة توظيف هذه الأعداد الكبيرة من العمال يشكل هدفا اجتماعيا ووسيلة لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية على حد سواء.
    Good labour relations and the upgrading of skills enhance productivity and competitiveness. UN فعلاقات العمل الجيدة تسهم، إلى جانب تحسين المهارات، في تعزيز الإنتاجية والقدرة التنافسية.
    In addition, programmes were being developed to increase the productivity and competitiveness of female informal sector workers. UN وأضافت أنه يتم وضع برامج لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للعاملات في القطاع غير المنظم.
    High level of productivity and competitiveness in relevant sectors; and, UN :: وجود مستوى عالٍ من الإنتاجية والقدرة التنافسية في القطاعات ذات الصلة؛
    The environmental soundness of technology was critical, and technology transfer must raise levels of productivity and competitiveness. UN وتعد السلامة البيئية للتكنولوجيا أمرا بالغ الأهمية، ونقل التكنولوجيا يجب أن يرفع مستويات الإنتاجية والقدرة التنافسية.
    This trend has significantly improved the industrial performance of developing countries in terms of productivity and competitiveness. UN وبفضل هذا الاتجاه، طرأ تحسُّن كبير على الأداء الصناعي للبلدان النامية من حيث القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية.
    Those developments have significantly improved the industrial performance of developing countries in terms of productivity and competitiveness. UN وقد أدت هذه التطورات إلى تحسن كبير في الأداء الصناعي للبلدان النامية من حيث الإنتاجية والقدرة التنافسية.
    Generate, transfer, adopt, use and exploit new knowledge and technologies to diversify the production model and increase productivity and competitiveness UN توليد ونقل واستخدام واستغلال معارف وتكنولوجيات جديدة لتنويع نموذج الإنتاج وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية
    They have emerged as a means for countries to improve productivity and competitiveness. UN وبرزت باعتبارها وسائل تتيح للبلدان تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية.
    Health and education provide the basis for building national capabilities to improve the productivity and competitiveness of countries. UN وتشكل الصحة والتعليم أساسين لبناء القدرات الوطنية لتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية للبلدان.
    UN-Habitat, in partnership with local urban authorities, also developed and disseminated information on integrated approaches to improving urban productivity and competitiveness by building upon local capacity. UN وقام موئل الأمم المتحدة أيضا، بالشراكة مع السلطات المحلية في المناطق الحضرية، بإعداد ونشر المعلومات عن النُّهج المتكاملة لتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية الحضريتين بالاستفادة من القدرات المحلية.
    Furthermore, ESCWA will continue to strengthen capacity in member countries to improve sustainable rural livelihoods, and increase the productivity and competitiveness of small and medium-scale enterprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل المعيشة الريفية المستدامة، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Furthermore, ESCWA will continue to strengthen capacity in member countries to improve sustainable rural livelihoods, and increase the productivity and competitiveness of small- and medium-scale enterprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل كسب العيش المستدامة في الريف، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It also recommended amending the 1997 Labor productivity and competitiveness Act, which allows for dismissal without stating the grounds. UN كما أوصت بتعديل قانون الإنتاجية والقدرة التنافسية لعام 1997، الذي يجيز الفصل من العمل دون ذكر الأسباب(116).
    Priority in development assistance should also be given to technology transfer and the development of physical infrastructure, in order to improve the productivity and competitiveness of the least developed countries. UN وينبغي إعطاء الأولوية في المساعدة الإنمائية لنقل التكنولوجيا وتطوير البنية الأساسية المادية، من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لأقل البلدان نمواً.
    ICTs could enhance the productivity and competitiveness of enterprises, including by facilitating innovation, and ICT and innovation policies were increasingly intertwined. UN ويمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تُعزز الإنتاجية والقدرة التنافسية للمشاريع، وذلك بطرق منها تيسير الابتكار، وزيادة الترابط بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسياسات الابتكار.
    Meeting such demand with the help of locally trained manpower will play an important role in enhancing the productivity and competitiveness of ESCWA members' economies. UN وسيكون لتلبية هذا الطلب، بمساعدة القوى العاملة المدربة محلياً، دور هام في تعزيز الإنتاجية والقدرة التنافسية لاقتصادات الإسكوا.
    El Salvador has insufficient land for significant crop expansion, and so the main source of growth in agricultural output will have to be increases in productivity and competitiveness. UN ولا تكفي أراضي السلفادور للتوسع الكبير في المحاصيل، ومن هنا يتعين أن يتركز المصدر الرئيسي لنمو الإنتاج الزراعي في زيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية.
    Several developing countries play and active role in the transfer of knowledge and experience as well as in the creative expansion of technologies aimed at increasing productivity and competitiveness. UN كما أن بلدانا نامية عدة تضطلع بدور فعال في نقل المعارف والخبرات وكذلك في التوسيع الخلاق لاستخدام التكنولوجيا الهادفة إلى زيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية.
    Strategic objective 2: improve productivity and the competitiveness of the activities of the rural poor by making their organizations more professional and responsible for expanding agricultural growth sectors; UN الهدف الاستراتيجي الثاني: تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية للأنشطة المتعلقة بالفقراء من سكان المناطق الريفية من خلال تأهيل منظماتهم مهنياً لتنمية القطاعات الزراعية الواعدة وإذكاء الوعي لدى تلك المنظمات بالمسؤولية الملقاة على عاتقها في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more