This has meant that UNHCR has given special attention to building partnerships with development and financial institutions. | UN | وانطوى ذلك على إيلاء المفوضية اهتماماً خاصاً لإقامة شراكات مع المؤسسات الإنمائية والمالية. |
Achieving sustainable development also involves a broad range of global and regional development and financial institutions. | UN | كما يقتضي تحقيق التنمية المستدامة مشاركة طائفة واسعة من المؤسسات الإنمائية والمالية على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
In this regard, Governments may wish to work closely with international development and financial institutions; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الحكومات في العمل عن كثب مع المؤسسات الإنمائية والمالية الدولية؛ |
To this end, Kuwait is gratified to reconfirm its commitment to provide development and financial aid to the developing countries. | UN | وفي هذا السياق، يسعد الكويت أن تجدد التزامها بمواصلة تقديم المساعدات الإنمائية والمالية للدول النامية. |
Such dialogue can involve not only States, but also relevant regional and international organizations, development and financial institutions, as well as non-governmental organizations. | UN | وهذا الحوار يمكن أن يشمل لا الدول فحسب، ولكن المنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات الإنمائية والمالية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أيضا. |
For multilateral development and financial institutions, it was the key to the future, whereas those adversely affected by it had other views. | UN | فهي بالنسبة للمؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف مفتاح المستقبل، في حين أن رأي الأشخاص الذين يتأثرون بصورة سلبية منها مختلف. |
The European Union also attended, as well as 16 international and regional development and financial organizations. | UN | وكذلك حضر ممثلون عن الاتحاد الأوروبي و 16 من المنظمات الإنمائية والمالية الدولية والإقليمية . |
In this context, she pointed out the positive and encouraging responses to this initiative, including from the Human Rights Council and multilateral development and financial organizations. | UN | وفي هذا السياق، أشارت إلى الاستجابة الإيجابية والمشجعة لهذه المبادرة، بما في ذلك استجابة مجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإنمائية والمالية متعددة الأطراف. |
In particular, we urge the use of a vulnerability index to be factored into any assessment of small island States by the United Nations and by international development and financial institutions. | UN | ونحث بوجه خاص على استخدام مؤشر للضعف يكون عاملا في أي تقييم للدول الجزرية الصغيرة تجريه الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية. |
It has been successful in engaging the multilateral development and financial institutions and other specialized agencies, as well as civil society and the private sector, in a multi-stakeholder dialogue that is contributing to transform the very character of the Council. | UN | ولقد نجح في إشراك المؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف والوكالات المتخصصة الأخرى، وكذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في حوار يضم مختلف أصحاب المصلحة ويسهم في تغيير طبيعة المجلس ذاتها. |
The inter-sessional regional workshop should include among the participants national planning authorities, national institutions, international development and financial institutions as well as development cooperation experts. | UN | وينبغي أن تضم الحلقة الإقليمية فيما بين الدورات ضمن المشاركين فيها ممثلي سلطات التخطيط الوطنية، والمؤسسات الوطنية، والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، وكذلك الخبراء في مجال التعاون الإنمائي. |
The implementation of the WTO Agreements, including special and differential provisions in favour of developing countries, was inadequate both for the expansion of their trading opportunities and for addressing their development and financial needs. | UN | :: يعتبر تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك الأحكام الخاصة والتمايزية لصالح البلدان النامية، غير كاف لتوسيع الفرص التجارية المتاحة لها وتلبية احتياجاتها الإنمائية والمالية. |
Net inflows of foreign direct investment to those countries had fallen to their lowest levels since 1996 and resources provided by multilateral development and financial institutions had continued to decline. | UN | وانخفض صافي التدفقات الواردة من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى هذه البلدان إلى أدني مستوى له منذ عام 1996 واستمر انخفاض الموارد التي تقدمها المؤسسات الإنمائية والمالية متعددة الأطراف. |
:: To discuss expectations regarding the practical steps to be taken by international organizations and development and financial institutions to facilitate implementation of Summit outcomes, including opportunities for joint action and collaboration and better coordination. | UN | :: مناقشة التوقعات المنتظرة من الخطوات العملية التي ستتخذها المنظمات الدولية والمؤسسات الإنمائية والمالية لتسهيل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، بما يشمل فرص العمل المشترك والتعاون، وكذلك تحسين التنسيق. |
CARICOM remained committed to working with international development and financial institutions to create a sound and transparent international framework of financial codes and standards. | UN | وأعرب عن استمرار التزام اتحاد الكاريبي بالعمل مع المؤسسات الإنمائية والمالية الدولية لوضع إطار دولي شفاف وسليم من القواعد والمعايير المالية. |
An important component of this appeal is that development and financial institutions should understand the multifaceted demands and delicate character of post-conflict situations and treat them as special cases. | UN | ومن العناصر الهامة لهذا النداء أن المؤسسات الإنمائية والمالية ينبغي لها أن تتفهم الاحتياجات المتعددة الجوانب، والطبيعة الحساسة لحالات ما بعد الصراع ووجوب التعامل معها كحالات خاصة. |
The State of Kuwait wishes to renew its commitment to continuing to provide development and financial assistance to States in need in order to help them achieve stability and progress and to advance their capacities to fulfil their own development needs. | UN | وتجدد دولة الكويت التزامها بمواصلة تقديم المساعدات الإنمائية والمالية للدول المحتاجة بما يحقق الاستقرار والتقدم لهذه الدول والنهوض بإمكانياتها وقدراتها لتلبية احتياجاتها الإنمائية. |
My delegation acknowledges the importance of this Dialogue and believes that our nations can use this forum to address their development and financial challenges meaningfully. | UN | ويقر وفد بلدي بأهمية هذا الحوار ويعتقد أن دولنا يمكنها استخدام هذا المحفل لمعالجة تحدياتها الإنمائية والمالية بطريقة مجدية. |
United Nations agencies should accelerate their assistance to those countries in close cooperation with multilateral development and financial institutions. | UN | وينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تعجل تقديم مساعداتها إلى تلك البلدان، وأن تتعاون في ذلك الشأن تعاونا وثيقا مع المؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف. |
The United Nations and the international developmental and financial institutions should encourage and support this process. | UN | وينبغـــــي لﻷمـــــم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية والمالية الدولية أن تشجع هذه العملية وتدعمها. |
To consider how they may stimulate investments in CDM projects in the context of their broader development and finance policies; | UN | `2` النظر في كيفيـة حفـز الاستثمـارات في مشاريع آلية التنمية النظيفة في سياق سياساتها الإنمائية والمالية الأوسع؛ |