ECA works with WFP in sharing relevant data and satellite images. | UN | وتعمل الإيكا مع برنامج الأغذية العالمي على تقاسم البيانات والصور الساتلية ذات الصلة. |
In 2007 ECA will support coordination arrangements for the Western and Central African components. | UN | وسوف تدعم الإيكا في عام 2007 تنسيق الترتيبات المتعلقة بالمكونين الخاصين بغرب ووسط أفريقيا. |
ECA will organize the fifth session of the Committee on Development Information including its Subcommittee on Information and Communication Technologies and the Subcommittee on Geo-information, in April 2007. | UN | وستنظّم الإيكا في نيسان/ أبريل 2007 الدورة الخامسة للجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية، بما فيها لجنتها الفرعية المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولجنتها الفرعية المعنية بالمعلومات الجغرافية. |
ECA is collaborating with the African Union to prepare a transport infrastructure master plan for Africa. | UN | 44- وتتعاون الإيكا مع الاتحاد الأفريقي على إعداد خطة ارتكازية لمرافق النقل في أفريقيا. |
ATAC members play an advocacy role, identifying best practices in information and communications technology and assisting ECA to mobilize resources for the benefit of its member States. | UN | ويقوم أعضاء اللجنة بدور دعائي مناصر بتحديد الممارسات الفضلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومساعدة الإيكا على حشد الموارد لصالح الدول الأعضاء فيها. |
ECA will also hold the fourth meeting of the Committee on Development Information, the Subcommittee on Information and Communication Technologies and the Subcommittee on Geo-Information. | UN | وسوف تنظم الإيكا أيضا الاجتماع الرابع للجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية واللجنة الفرعية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجنة الفرعية المعنية بالمعلومات الأرضية. |
In that context, assistance will be provided to ECA member States to develop appropriate national geo-information policies, standards and coordination arrangements and a standard-based portal will be implemented at ECA to provide a single point of entry to clearinghouse nodes and portals of member States and regional and global partners. | UN | وفي هذا السياق، ستقدَّم المساعدة إلى الدول الأعضاء في الإيكا من أجل وضع سياسات وطنية مناسبة بشأن المعلومات الجغرافية ومعايير وترتيبات تنسيق كما سينفذ مدخل معياري في الإيكا من أجل توفير نقطة دخول إلى نويدات مرفق تبادل البيانات ومداخل في الدول الأعضاء والشركاء الاقليميين والعالميين. |
ECA will also support the organization of the conferences of the African Association of Remote Sensing of the Environment and AfricaGIS, which will be hosted by Egypt and Burkina Faso, respectively. | UN | وسوف تدعم الإيكا أيضا تنظيم مؤتمر الرابطة الأفريقية لاستشعار البيئة عن بعد والمؤتمر الدولي المعني بنظم المعلومات الجغرافية في أفريقيا، اللذين ستستضيفهما على التوالي مصر وبوركينا فاصو. |
ECA and the Office for Outer Space Affairs continue to support the project to implement a common geodetic reference frame for Africa (AFREF) using GNSS technology. | UN | 82- وتواصل الإيكا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي دعم المشروع الرامي إلى تنفيذ إطار مرجعي جيوديسي موحَّد لأفريقيا باستعمال تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
In that regard, ECA is providing financial support for a workshop on AFREF for West African stakeholders during the Regional Conference of the International Federation of Surveyors, to be held in Accra in March 2006. | UN | وفي هذا الخصوص، توفر الإيكا الدعم المالي لحلقة عمل بشأن هذا الإطار المرجعي لفائدة أصحاب المصلحة من غربي أفريقيا أثناء المؤتمر الإقليمي للاتحاد الدولي للمساحين الذي سيعقد في أكرا، في آذار/مارس 2006. |
In the period 2007-2008 and beyond, ECA will provide support for developing policies and strategies on national spatial data infrastructure. | UN | 14- وفي الفترة 2007 - 2008 وما بعدها، سوف تقدّم الإيكا دعما لوضع سياسات واستراتيجيات بشأن إقامة بنى تحتية وطنية للبيانات الفضائية. |
In 2007, ECA will hold at its headquarters two ad hoc expert group meetings of the African Technical Advisory Committee (ATAC) on information and communications technology. | UN | 65- وفي عام 2007، سوف تعقد الإيكا في مقرها اجتماعين لفريقي خبراء مخصصّين تابعين للجنة الاستشارية التقنية الأفريقية، بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
ECA will continue providing support for regional conferences, in particular the conferences of African Association of Remote Sensing of the Environment (AARSE) and AfricaGIS. | UN | 90- وسوف تواصل الإيكا تقديم الدعم للمؤتمرات الإقليمية، وخصوصا مؤتمرات الرابطة الأفريقية لاستشعار البيئة عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية لأفريقيا. |
ECA launched the Information Technology Centre for Africa (ITCA) project on the occasion of the first meeting of the African Development Forum, held in October 1999 in Addis Ababa. | UN | 203- وأطلقت الإيكا مشروع مركز تكنولوجيا المعلومات لصالح أفريقيا بمناسبة الاجتماع الأول لمحفل التنمية الأفريقي الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 1999 في أديس أبابا. |
ECA pursued its effort to develop, through the African Geodetic Reference Frame Project, a unified geodetic reference frame for Africa so that maps and other geo-information products can be represented on the same datum. | UN | 47- وواصلت الإيكا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، لكي يتسنى عرض الخرائط ونواتج المعلومات الجغرافية الأخرى في نفس النظام المرجعي. |
10. ECA organized the African Regional Preparatory Conference for the second phase of the World Summit on the Information Society on the theme " Access: Africa's key to an inclusive information society " , which was held in Accra from 2 to 4 February 2005. | UN | 10- ونظّمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا " الإيكا " المؤتمر التحضيري الإقليمي الأفريقي بشأن المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، الذي سيُعنى بموضوع " الوصول - سبيل أفريقيا إلى إقامة مجتمع معلومات شامل " الذي عُقد في أكرا من 2 إلى 4 شباط/فبراير 2005. |
In 2006, ECA will organize a subregional seminar on information management and services with special attention to geospatial products. | UN | وسوف تنظّم اللجنة (الإيكا) أيضا في عام 2006 حلقة دراسية اقليمية فرعية بشأن إدارة المعلومات والخدمات حيث تولى عناية خاصة للنواتج الأرضية الفضائية. |
In collaboration with RECTAS, ECA will also continue to work with various Nigerian government agencies on issues related to geographical information, especially implementation of the national geospatial data infrastructure. | UN | 39- كذلك بالتعاون في العمل مع المركز " ريكتاس " سوف تواصل الإيكا العمل مع وكالات حكومية نيجيرية مختلفة بشأن مسائل ذات صلة بالمعلومات الجغرافية، وبخاصة تنفيذ إقامة بنية تحتية لجميع البيانات الأرضية المكانية على الصعيد الوطني. |
ECA and the Office for Outer Space Affairs will continue the effort to develop the African Reference Framework by using global positioning system technology to promote the rehabilitation, extension and harmonization of geodetic networks in Africa. | UN | 73- وسوف تواصل الإيكا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي جهودهما الرامية إلى تطوير الإطار المرجعي الأفريقي باستخدام تكنولوجيا النظم العالمية لتحديد المواقع من أجل استصلاح الشبكات الجيوديسية في أفريقيا وتوسيعها ومناسقتها. |
ECA is committed to the development of an African regional geospatial data infrastructure and the deepening of ongoing work on the development and maintenance of the standards-based African geo-information clearing house at its headquarters. | UN | 76- وتلتزم الإيكا بتطوير البنية التحتية الإقليمية الأفريقية الخاصة بالبيانات الأرضية الفضائية، وبتعميق العمل الجاري على إنشاء وصون مركز أفريقي لتبادل المعلومات الجغرافية القائمة على مواصفات قياسية في مقرها. |