Bearing in mind also that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن برامج الائتمانات البالغة الصغر قد أفادت المرأة بشكل خاص وأسفرت عن تمكينها، |
We are not aware of under which intergovernmental mandate this organization has departed from microcredit to the inclusive financial sector. | UN | ولا نعلم تحت أي ولاية حكومية دولية تحولت هذه المنظمة من الائتمانات البالغة الصغر إلى القطاع المالي الشامل. |
" Bearing in mind also that microcredit programmes have benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment, | UN | ' ' وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن برامج الائتمانات البالغة الصغر قد أفادت المرأة وأسفرت عن تمكينها، |
Report of the Secretary-General on the role of microcredit and microfinance in the eradication of poverty | UN | تقرير الأمين العام عن دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر |
Some of these women had been able to start various kinds of income-generating activities with the support of micro-credit institutions. | UN | وبعض هؤلاء النساء تمكنَّ من الشروع في مختلف أنواع الأنشطة المدرة للدخل بدعم من مؤسسات الائتمانات البالغة الصغر. |
The microcredit programme has been established with the help of two banks: the West Africa Bank and the Regional Bank of Solidarity. | UN | وأنشئ برنامج الائتمانات البالغة الصغر بمساعدة مصرفين: مصرف غرب أفريقيا والمصرف الإقليمي للتضامن. |
In that regard, Israel has integrated microcredit as an important part of its development and training activities. | UN | وفي ذلك الصدد، أدمجت إسرائيل الائتمانات البالغة الصغر كجزء هام من أنشطتها الإنمائية والتدريبية. |
Role of microcredit and microfinance in the eradication of poverty | UN | دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر |
Role of microcredit and microfinance in the eradication of poverty | UN | دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر |
The development of microcredit and microfinance as a strategy to eradicate poverty was the central theme of the International Year of microcredit in 2005. | UN | وكان استحداث الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر بوصفهما استراتيجية للقضاء على الفقر موضوعا مركزيا للسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر في 2005. |
The crisis also led to the realization among Governments that it was time to move from a microcredit and microfinance regime to more comprehensive financial inclusion. | UN | وأدت الأزمة إلى إدراك الحكومات أن الوقت قد حان للانتقال من نظام الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر إلى الإدماج المالي الأكثر شمولا. |
Thirdly, the use of microcredit and microfinance should be gender-sensitive. | UN | ثالثا، يجب أن يكون استعمال الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر مراعيا لنوع الجنس. |
Indonesia has its own microcredit success stories to share. | UN | وتود إندونيسيا أن تتشاطر قصص نجاح الائتمانات البالغة الصغر لديها. |
We are once again looking at the eradication of poverty with a specific focus on microcredit and microfinance. | UN | ونحن نتطلع مرة أخرى إلى القضاء على الفقر بالتركيز على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر تحديدا. |
The issue of microcredit has been factored into our Poverty Reduction Strategy Papers. | UN | لقد أدرجت مسألة الائتمانات البالغة الصغر في ورقات استراتيجياتنا للحد من الفقر. |
The reality of microcredit and microfinance is very complex. | UN | إن واقع الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في غاية التعقيد. |
The bank committed to train 5,000 employees in the prevention of sexual violence against children and to offer training to its microcredit customers. | UN | وقد تعهد المصرف بتدريب 000 5 موظف على وقاية الأطفال من العنف الجنسي وتدريب زبائنه أصحاب الائتمانات البالغة الصغر. |
Role of microcredit and microfinance in the eradication of poverty | UN | دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر |
Draft resolutions on the role of microcredit and microfinance in the eradication of poverty | UN | مشروعا قرارين بشأن دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر |
There were also agricultural revitalization programmes through the provision of micro-credit, capital strengthening of farmer groups, provision of cheap fertilizers, and provision of high-quality seeds for poor families, women and men farmers. | UN | ووضعت أيضا برامج للإنعاش الزراعي من خلال توفير الائتمانات البالغة الصغر وتعزيز رؤوس أموال جماعات المزارعين وتوفير المخصبات الزهيدة الثمن وتزويد الأسر الفقيرة والمزارعين والمزارعات الفقراء بالبذور العالية الجودة. |
In general, microfinance has difficulty reaching the poorest populations, which are precisely the ones at whom it is directed. | UN | وعموماً، هناك صعوبة في وصول الائتمانات البالغة الصغر إلى أفقر السكان، وهم الذين تستهدفهم على وجه التحديد. |
The provision of microcredits will benefit this group as well. | UN | كما أن توفير الائتمانات البالغة الصغر سيفيد هذه الفئة من النساء. |
87. Besides there are other micro credit programmes implemented by various institutions, and these are specifically targeting women. | UN | 87 - وعلاوة على ذلك، هناك برامج أخرى لتقديم الائتمانات البالغة الصغر تنفذها مختلف المؤسسات وتستهدف المرأة تحديدا. |
During the past four decades, microloans have proven the strong potential of tiny innovative measures to change the lives of the poor. | UN | وخلال العقود الأربعة الماضية، برهنت الائتمانات البالغة الصغر على الإمكانيات القوية الكامنة في التدابير الابتكارية المتناهية الصغر لتغيير حياة الفقراء. |
Such support covers the granting of micro-credits and training in areas such as human rights, health, education, child development, nutrition among others. | UN | ويشمل هذا الدعم منح الائتمانات البالغة الصغر وخدمات التدريب في مجالات من جملتها مجال حقوق الإنسان، والصحة، والتعليم، وتنمية الطفل، والتغذية. |