"الابن الذي" - Translation from Arabic to English

    • the son
        
    • one son who
        
    • a son who
        
    • son you
        
    • son who had
        
    the son who survived, he still owns the property. Open Subtitles الابن الذي نجا ما زال يملك بعض الممتلكات
    Anyhow, this is my long-winded way of saying that you're the son I never thought I wanted. Open Subtitles على أية حال هذه طريقتي المطولة لأخبرك بأنك الابن الذي لم أعتقد يوماً أنني أردته
    And I'm sure she'll give you the son you've always wanted. Open Subtitles و انا متاكدة انها ستعطيك الابن الذي طالما حلمت به
    Now the story of a wealthy family who lost everything and the one son who had no choice but to keep them all together. Open Subtitles والآن مع قصة العائلة التي فقدت كلّ شئ وهذا الابن الذي ليس لديه أيّ خيار
    And you have a son who wants to take you back to Hell. Open Subtitles وكان لديك الابن الذي يريد أن يأخذك إلى الجحيم.
    It was about the son who died in a plane crash. Open Subtitles كنت أقصد الابن الذي لقي حتفه في حادث تحطـّم طائرة.
    That I was supposed to be the son that my parents tried so hard to have on their own. Open Subtitles وأنه كان من المفترض بي أن أكون الابن الذي لطالما حاول أهلي جاهدين أن ينجبوه من صلبهم
    the son whom the Amir names as Crown Prince shall inherit the power to rule. UN وتكون وراثة الحكم إلى الابن الذي يسميه الأمير ولياً للعهد.
    the son who enlisted in the Civil War to please his father. Open Subtitles الابن الذي انخرط في الحرب الأهلية لإسعاد أبيه.
    I don't think I've ever been the son that He wants me to be. Open Subtitles لا أعتقد أنني كُنت ذلك الابن الذي أراد مني أبي أن أكون عليه
    I want to show him the son that I have cared for and protected. Open Subtitles أريد أن أريه الابن الذي اعتنيت به وحميته.
    You just can't honor the son we lost... and you drove away the one we do still have! Open Subtitles ولا يمكنك ان تمجد الابن الذي فقدته وتتجاهل الابن الذي هو حي
    "That can happen when you're not the son..." "your father hoped you'd be..." Open Subtitles تلك الأخطاء التي تحدُث عندما تكونين عكس الابن الذي يُريده والدك
    the son you didn't talk to, the son that you would never talk to again. Open Subtitles الابن الذي لم تتحدث معه الابن الذي ربما لن تتكلم مع ثانيه ابداً
    That's the son that you should be worrying about. Open Subtitles هذا الابن الذي يجب عليك ان تخاف عليه
    I'm suggesting that the son you got back is the devil. Open Subtitles أقول أن الابن الذي استعدته هو الشيطان نفسه
    How can I ever be the son you need me to be... when I don't even know who I am? Open Subtitles كيف يمكنني أن أكون الابن الذي تحتاجني أن أكون عليه بينما لا أعرف من أنا حتى؟
    the son you were trying to protect is a sociopath. Open Subtitles الابن الذي كنتما تحاولان حمايته هو معادٍ للمجتمع معدوم المشاعر
    Now the story of a family whose future was abruptly canceled, and the one son who had no choice but to keep himself together. Open Subtitles التي قد تمّ إلغاء مستبقلها بشكل مفاجئ وهذا الابن الذي ليس لديه أيّ خيار سوى تمالك نفسه ..
    You're a father, and I'm a son who someday hopes to meet his father. Open Subtitles انت الاب و انا الابن الذي يأمل يوما ما بملاقات والده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more