"الاتجار بالبشر وتهريب" - Translation from Arabic to English

    • human trafficking and the smuggling
        
    • human trafficking and smuggling
        
    • trafficking in persons and smuggling
        
    • Trafficking of Persons and Smuggling
        
    • trafficking in human beings and smuggling
        
    • trafficking and smuggling of
        
    • Trafficking in Persons and the Smuggling
        
    • trafficking in human beings and the smuggling
        
    • smuggling and human trafficking
        
    One of the greatest challenges in transnational crime prevention today remains the fight against human trafficking and the smuggling of people. UN ما زالت مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص أحد أكبر التحديات في مجال منع الجريمة عبر الوطنية حاليا.
    The fight against human trafficking and the smuggling of immigrants is central to eradicating forced and bonded labour, as well as organized crime. UN إن مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين أمر محوري للقضاء على العمل القسري والسخرة، فضلا عن الجريمة المنظمة.
    :: Cooperation with Montenegro has been effective for fighting against human trafficking and smuggling of goods between the borders UN :: وأثبت التعاون مع الجبل الأسود فعاليته في مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب البضائع بين الحدود.
    An Act criminalizing human trafficking and smuggling of migrants was aimed at preventing trafficking in women and girls. UN وثمة قانون يُجرِّم الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرات يهدف إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات.
    A number of speakers made reference to trafficking in persons and smuggling of migrants as two of the most heinous manifestations of organized crime. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى جريمتي الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين باعتبارهما أبشع مظاهر الجريمة المنظّمة.
    52. The Coordination Unit against the Trafficking of Persons and Smuggling of Migrants brings together all the actors working in this domain. UN 52- تضم دائرة تنسيق مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين جميع الجهات الفاعلة في هذا المجال.
    trafficking in human beings and smuggling of migrants UN الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    State actions directed to halt human trafficking and the smuggling of persons. UN إجراءات الدولة الموجهة لوقف الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص.
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    It therefore passed Act No. 1/2004 of 14 September 2004 on human trafficking and the smuggling of migrants, which combats prostitution as a form of sexual exploitation. UN ولذلك أصدرت الحكومة في 14 أيلول/سبتمبر 2004 القانون رقم 1/2004 بشأن الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، الذي يكافح الدعارة بوصفها شكلاً من أشكال الاستغلال الجنسي.
    The Office continues to support Member States by promoting and delivering a comprehensive, integrated and coherent response to the many challenges posed by human trafficking and smuggling of migrants. UN ويواصل المكتب دعمه للدول الأعضاء بالترويج لتدابير للتصدي بكيفية شاملة ومتكاملة ومتماسكة للتحديات العديدة التي يطرحها الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين وبتنفيذ تلك التدابير.
    The Committee recommends that the State party define and criminalize trafficking in persons and promptly enact legislation against human trafficking and smuggling of migrants in conformity with international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعرّف وتجرّم الاتجار بالبشر وتعتمد على الفور تشريعات لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين وفقاً للمعايير الدولية.
    The Committee recommends that the State party define and criminalize trafficking in persons and promptly enact legislation against human trafficking and smuggling of migrants in conformity with international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعرّف وتجرّم الاتجار بالبشر وتعتمد على الفور تشريعات لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين وفقاً للمعايير الدولية.
    human trafficking and smuggling of migrants UN الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    The programme will help countries to prepare for the implementation of the protocols of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime that address trafficking in persons and smuggling of migrants. UN وسيقدم البرنامج المساعدة إلى البلدان في الإعداد لتنفيذ بروتوكولات اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وهي بروتوكولات تعالج الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    34. An area of major concern in regard to the protection of human rights is the prevalence of trafficking in persons and smuggling of migrants. UN 34 - ومن الشواغل الرئيسية فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان تفشي ظاهرتي الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    A Coordination Unit against the Trafficking of Persons and Smuggling of Migrants, attached to the federal police, has been operational since 2003 (see para. 24 above). UN فقد أُنشئت دائرة لتنسيق مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين (SCOTT)، تابعة للشرطة الاتحادية، وهي تمارس عملها منذ عام 2003 (انظر أعلاه الفقرات 21-26).
    E. trafficking in human beings and smuggling of migrants UN هاء- الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين
    The social bill also starts to add up when the degradation of human dignity and the abuse of the human rights of victims of crimes such as Trafficking in Persons and the Smuggling of migrants is taken into account. UN كما بدأت الفاتورة الاجتماعية بالارتفاع إذا ما أخذنا في الاعتبار تدهور الكرامة الإنسانية وانتهاك حقوق الإنسان لضحايا الجرائم مثل الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    Other areas of focus for the European Union were trafficking in human beings and the smuggling of persons. UN وقال إن هناك مجالين آخرين يركّز عليهما الاتحاد الأوروبي، هما الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص.
    102. In the period 2008-2011, ten training sessions on migrant smuggling and human trafficking, including those listed below, were provided for Foreign Affairs staff: UN 102 - وخلال الفترة من 2008 إلى 2011، نُظمت 10 دورات تدريبية للموظفين العاملين في السلك الدبلوماسي حول موضوع الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، ومنها ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more