"الاتجار بالنساء والطفلات" - Translation from Arabic to English

    • trafficking in women and girl children
        
    • traffic in women and girl children
        
    • trafficking in women and girls
        
    • traffic in women and girls
        
    3. Encourages Governments, relevant bodies and specialized agencies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children to facilitate the development of anti-trafficking measures; UN ٣ - تشجع الحكومات، والهيئات والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار بالنساء والطفلات لتسهيل وضع تدابير لمناهضة هذا الاتجار؛
    4. Urges Governments to take appropriate measures to address the problem of trafficking in women and girl children and to ensure that the victims are provided with the necessary assistance, support, legal advice, protection, treatment and rehabilitation, and urges Governments to cooperate in this matter; UN ٤ - تحث الحكومات على أن تتخذ التدابير المناسبة لمعالجة مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات وأن تكفل توفير المساعدة والدعم والمشورة القانونية والحماية والعلاج والتأهيل للضحايا، وتحث الحكومات على أن تتعاون في هذه المسألة؛
    10. Recommends that the problem of trafficking in women and girl children be given consideration in the context of the implementation of all relevant international legal instruments and, if need be, that consideration be given to measures to strengthen them, without undermining their legal authority and integrity; UN ٠١ - توصي بأن يجري النظر في مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات وذلك في اطار تنفيذ جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وبأن يجري النظر، إذا دعت الحاجة، في أمر اتخاذ تدابير لتعزيزها دون المساس بقوتها وسلامتها القانونية؛
    18. Since 1995, the Commission has regularly drawn the attention of the Working Group to the problem of the traffic in women and girl children. UN 18- قامت اللجنة، منذ عام 1995، بتوجيه انتباه الفريق العامل بانتظام إلى مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات.
    37. In its resolutions 1995/25, 1996/24, 1997/19, 1999/40 and 2000/44, the Commission drew the attention of the Working Group to the problem of the traffic in women and girl children. UN 37- وقامـت لجنة حقوق الإنسان، فـي قراراتــها 1995/25 و1996/24 و1997/19 و1999/40 و2000/44، بتوجيه انتباه الفريق العامل إلى مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات.
    Action to prevent and eradicate trafficking in women and girls UN التدابير الرامية إلى منع واستئصال الاتجار بالنساء والطفلات
    5. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children in order to facilitate the development of anti-trafficking measures, and to adopt appropriate measures to create wider public awareness of the problem; UN ٥ - تشجع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وهيئاتها ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومة على جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار بالنساء والطفلات لتسهيل وضع تدابير لمناهضة هذا الاتجار، وعلى اتخاذ تدابير مناسبة ﻹيجاد وعي جماهيري أفضل بالمشكلة؛
    12. Recommends that the problem of trafficking in women and girl children be given consideration within the implementation of all relevant international legal instruments and, if need be, that consideration be given to measures to strengthen them, without undermining their legal authority and integrity; UN ١٢ - توصي بأن يجري النظر في مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات في إطار تنفيذ جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وبأن يجري النظر، إذا لزم ذلك، في اتخاذ تدابير لتعزيزها، دون المساس بقوتها وسلامتها القانونيتين؛
    " 10. Recommends that the problem of trafficking in women and girl children be given consideration within the implementation of all relevant international legal instruments and, if need be, that consideration be given to measures to strengthen them, without undermining their legal authority and integrity; " . UN " ١٠ - توصي بأن يجري النظر في مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات وذلك في إطار تنفيذ جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وبأن يجري النظر، إذا دعت الحاجة، في أمر اتخاذ تدابير لتعزيزها دون المساس بقوتها وسلامتها القانونية " ؛
    4. Urges Governments to take appropriate measures to address the problem of trafficking in women and girl children and to ensure that the victims are provided with the necessary assistance, support, legal advice, protection, treatment and rehabilitation, and urges Governments to cooperate in this matter; UN ٤ - تحث الحكومات على أن تتخذ التدابير المناسبة لمعالجة مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات وأن تكفل توفير المساعدة والدعم والمشورة القانونية والحماية والعلاج والتأهيل للضحايا، وتحث الحكومات على أن تتعاون في هذه المسألة؛
    10. Recommends that the problem of trafficking in women and girl children be given consideration within the implementation of all relevant international legal instruments and, if need be, that consideration be given to measures to strengthen them, without undermining their legal authority and integrity; UN ١٠ - توصي بأن يجري النظر في مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات وذلك في اطار تنفيذ جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وبأن يجري النظر، إذا دعت الحاجة، في أمر اتخاذ تدابير لتعزيزها دون المساس بقوتها وسلامتها القانونية؛
    32. In its resolutions 1995/25, 1996/24 and 1997/19, the Commission drew the attention of the Working Group to the problem of the traffic in women and girl children. UN ٢٣- وقامت لجنة حقوق اﻹنسان، في قراراتها ٥٩٩١/٥٢ و٦٩٩١/٤٢ و٧٩٩١/٩١، بتوجيه انتباه الفريق العامل إلى مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات.
    " 1. Expresses serious concern about the unabating traffic in women and girl children and the misuse of advanced information technology for pornography and trafficking purposes; UN " ١ - تعرب عن قلقها الجدي ﻷن الاتجار بالنساء والطفلات لم تخف حدته، وسوء استخدام تكنولوجيا المعلومات المتقدمة ﻷغراض نشر المواد اﻹباحية، والاتجار باﻷشخاص؛
    11. In its resolutions 1995/25, 1996/24 and 1997/19, the Commission drew the attention of the Working Group to the problem of the traffic in women and girl children. UN 11- وقامت لجنة حقوق الإنسان، في قراراتها 1995/25 و1996/24 و1997/19، بتوجيه انتباه الفريق العامل إلى مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات.
    38. In its resolutions 1995/25, 1996/24, 1997/19, 1999/40, 2000/44 and 2001/48, the Commission drew the attention of the Working Group to the problem of the traffic in women and girl children. UN 38- وقامـت لجنة حقوق الإنسان، فـي قراراتــها 1995/25 و1996/24 و1997/19 و1999/40 و2000/44 و2001/48، بتوجيه انتباه الفريق العامل إلى مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات.
    11. In its resolutions 1995/25, 1996/24, 1997/19, 1999/40, 2000/44 and 2001/48, the Commission drew the attention of the Working Group to the problem of the traffic in women and girl children. UN 11- وقامـت لجنة حقوق الإنسان، فـي قراراتــها 1995/25 و1996/24 و1997/19 و1999/40 و2000/44 و2001/48، بتوجيه انتباه الفريق العامل إلى مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات.
    46. In its resolutions 1995/25, 1996/24, 1997/19, 1999/40, 2000/44 and 2001/48, the Commission drew the attention of the Working Group to the problem of the traffic in women and girl children. UN 46- وقامـت لجنة حقوق الإنسان، فـي قراراتــها 1995/25 و1996/24 و1997/19 و1999/40 و2000/44 و2001/48، بتوجيه انتباه الفريق العامل إلى مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات.
    The Committee notes with regret that trafficking in women and girls has not been legally defined and has not been given the attention it deserves. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الاتجار بالنساء والطفلات ليس له تعريف قانوني ولم يحصل على الاهتمام الذي يستحقه.
    The Committee notes with regret that trafficking in women and girls has not been legally defined and has not been given the attention it deserves. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الاتجار بالنساء والطفلات ليس له تعريف قانوني ولم يحصل على الاهتمام الذي يستحقه.
    The Committee requests the State party to take steps to protect women at risk of exploitation and to take stronger action to combat trading and trafficking in women and girls, including the prosecution and punishment of perpetrators and the provision of adequate support and protection to victims. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لحماية النساء المحتمل وقوعهن ضحية للاستغلال، وتعزز الإجراءات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والطفلات وتهريبهن، بما في ذلك محاكمة المذنبين ومعاقبتهم، وتقديم الدعم والحماية للضحايا.
    67. The issue of traffic in women and girls will receive particular attention in 1999. UN ٦٧ - وستمنح مسألة الاتجار بالنساء والطفلات عناية خاصة في ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more