Canada continues to assess areas to improve its national capability to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وتواصل كندا تقييم المجالات التي تتطلب تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه ووقفه. |
:: Installed radiation detection equipment at 250 international border crossings, airports and seaports to combat illicit trafficking in nuclear materials | UN | :: تركيب معدات لاكتشاف الإشعاع في 250 معبر حدود دولي، ومطارات، وموانئ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Measures against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources | UN | تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى |
The committee considers means to prevent illicit trafficking of biological materials. | UN | وتنظر اللجنة في وسائل منع الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية؛ |
A strengthened non-proliferation regime was thus vital to prevent the illicit trafficking of sensitive nuclear material, equipment and technology. | UN | وعليه فإن تعزيز نظام عدم الانتشار أمر حيوي لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد والمعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة. |
illicit trafficking in chemical and biological materials is penalized as a criminal offence according to the Penal Code. | UN | ويُعد الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والبيولوجية جريمة معاقب عليها بموجب قانون العقوبات. |
The Group recognizes the need for enhanced coordination among States and among international organizations in preventing, detecting and responding to the illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. | UN | وتعترف المجموعة بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الدول وبين المنظمات الوطنية فيما يتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وكشفه والتصدي له. |
National legislation to prohibit illicit trafficking in radioactive and nuclear material | UN | التشريعات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية |
Our country is also actively participating in the IAEA programme to combat the illicit trafficking in nuclear material and other radioactive sources. | UN | ويشارك بلدنا بنشاط أيضا في برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى. |
Kazakhstan welcomes the steps taken by the IAEA to prevent illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وترحب كازاخستان بالخطوات التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
The United States commends the IAEA's programme for combating illicit trafficking in nuclear materials. | UN | والولايات المتحدة تثني على برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
A strengthened non-proliferation regime was thus vital to prevent the illicit trafficking of sensitive nuclear material, equipment and technology. | UN | وعليه فإن تعزيز نظام عدم الانتشار أمر حيوي لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد والمعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة. |
Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
An important additional serious challenge to the international non-proliferation system is the Illicit Traffic in nuclear material. | UN | ويتمثل تحد خطير اضافي هام لنظام عدم الانتشار الدولي في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Furthermore, the phenomenon of illicit trafficking in nuclear material was highly alarming. | UN | وكذلك تنذر بخطر شديد ظاهرة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
A system for combating illicit nuclear trafficking has been established and is being improved on a day-to-day basis. | UN | وقد أنشأنا نظاما لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ونحسنه يوميا. |
the illicit trade in nuclear materials is a challenge to the international system of non-proliferation of nuclear weapons. | UN | إن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية يمثل تحديا لنظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية الدولي. |