However, these positive trends continued to be undermined by governance challenges. | UN | ومع ذلك استمر تقويض هذه الاتجاهات الإيجابية بسبب تحديات الحوكمة. |
If the positive trends described in the present report can be sustained, then there is a possibility for a major improvement in the situation in Afghanistan. | UN | وإذا أمكن إدامة الاتجاهات الإيجابية المبينة في هذا التقرير سيكون من الممكن حدوث تقدم مشهود في الحالة في أفغانستان. |
Unfortunately, those positive trends are not uniform and serious challenges still remain. | UN | وللأسف، فإن تلك الاتجاهات الإيجابية ليست النمط السائد وما زالت هناك تحديات خطيرة. |
He highlighted positive trends in German society and political institutions regarding issues of racism. | UN | وأبرز المقرر الخاص الاتجاهات الإيجابية في المجتمع والمؤسسات السياسية الألمانية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالعنصرية. |
As a result of this policy, the first positive trends have already emerged. | UN | ونتيجة لهذه السياسة ظهرت بالفعل الاتجاهات الإيجابية الأولى. |
Kazakhstan already has evidence of positive trends in that area. | UN | وكازاخستان بات لديها البرهان على الاتجاهات الإيجابية في ذلك المجال. |
At the same time, it outlines positive trends and opportunities for better engagement in the future. | UN | ويوجز في الوقت نفسه الاتجاهات الإيجابية والفرص المتاحة بشأن تحسين المشاركة مستقبلا. |
It should maintain those positive trends. | UN | وشددت على ضرورة أن تحافظ على تلك الاتجاهات الإيجابية. |
Such positive trends have to be linked to the production dynamics. | UN | ويتعين ربط هذه الاتجاهات الإيجابية بديناميات الإنتاج. |
These positive trends are due mostly to a decline in the annual number of new infections in some countries in Asia, Latin America and sub-Saharan Africa. | UN | وتعزى هذه الاتجاهات الإيجابية في معظمها إلى تراجع عدد الإصابات الجديدة سنويا في بعض البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
These positive trends are sufficiently distinctive that, if they continued, it would be possible within roughly 15 to 20 years to reach the average values of European Union countries in these fundamental health parameters. | UN | وتعتبر هذه الاتجاهات الإيجابية متميزة إلى حد أنها لو استمرت لأمكن اللحاق، خلال قرابة 15 إلى 20 عاما، بمتوسط القيم السائد في بلدان الاتحاد الأوربي فيما يتعلق بهذه البارامترات الصحية الأساسية. |
She noted especially the positive trends in the country. | UN | وأشار بخاصة إلى الاتجاهات الإيجابية في البلد. |
The international community must capitalize on the positive trends of the new initiatives and proposals and use them to advance nuclear disarmament. | UN | وذَكَر أنه يجب أن يستفيد المجتمع الدولي من الاتجاهات الإيجابية للمبادرات والمقترحات الجديدة لدعم نزع السلاح النووي. |
We wish to note with satisfaction that constructive collaboration between different regional fisheries organizations has produced some positive trends. | UN | ونود أن نشير بارتياح إلى أن التعاون البناء بين مختلف منظمات مصائد الأسماك الإقليمية أسفر عن بعض الاتجاهات الإيجابية. |
We must strengthen the positive trends of globalization and only use them in a way that would benefit the entire human race. | UN | فيجب علينا تدعيم الاتجاهات الإيجابية للعولمة وأن لا نستخدمها إلا بالطريقة التي ينتفع بها الجنس البشري بأكمله. |
Nevertheless, the analysis still indicates several positive trends which auger well for the future. | UN | إلا أن التحليل يدل، مع ذلك، على وجود العديد من الاتجاهات الإيجابية المبشرة بالخير مستقبلاً. |
We are indeed encouraged by those positive trends. | UN | إن تلك الاتجاهات الإيجابية تشجعنا بالفعل. |
We support all positive trends towards strengthening the sovereignty of Afghanistan. | UN | ونؤيد جميع الاتجاهات الإيجابية الرامية إلى تعزيز سيادة أفغانستان. |
In order to build on those positive trends, it must introduce further structural changes at the national level. | UN | ولبناء تلك الاتجاهات الإيجابية يتعين إدخال المزيد من التغيرات الهيكلية على الصعيد الوطني. |
Also, another positive trend is the number of women elected in the Local Councils is on the increase. | UN | ومن الاتجاهات الإيجابية أيضا تزايد عدد المنتخَبات في المجالس المحلية. |
Fostering positive attitudes in pupils towards democracy, the Constitution and human rights | UN | تكوين الاتجاهات الإيجابية نحو الديمقراطية والدستور وحقوق الإنسان لدى المتعلم. |
Overall, the evolution of world heroin and cocaine markets shows some positive tendencies. | UN | وبشكل عام، يعكس تطور أسواق الهيرويين والكوكايين العالمية بعض الاتجاهات الإيجابية. |
Those favourable trends should encourage all Member States to intensify international cooperation. | UN | وأضاف أن هذه الاتجاهات اﻹيجابية ينبغي أن تشجع جميع الدول اﻷعضاء على مضاعفة التعاون الدولي. |