"الاتجاهات العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global trends
        
    • world trends
        
    • worldwide trends
        
    • global trend
        
    • world-wide trends
        
    • trends in global
        
    • World crime trends
        
    • international trends
        
    • global tendencies
        
    Current global trends confirmed that the focus on a moratorium should be retained in the draft resolution. UN وتؤكد الاتجاهات العالمية الراهنة أنه ينبغي الإبقاء على التركيز على الوقف الاختياري في مشروع القرار.
    Introduction global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs, up to 2011 UN الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدّرات وإنتاج المخدّرات النباتية بصورة غير مشروعة، حتى عام 2011
    Generally speaking, poor countries and small developing countries face the risk of remaining relatively marginalized from global trends. UN وبوجه عام تواجه البلدان الفقيرة والبلدان الصغيرة النامية خطر أن تظل مهمشة نسبياً عن الاتجاهات العالمية.
    Siting criteria is very specific from the standpoint of evaluating global trends. UN وتعتبر معايير تحديد المواقع بالغة الدقة من زاوية تقييم الاتجاهات العالمية.
    Priority is given to collecting information on global trends and proven practices. UN وتعطى الأولوية لجمع المعلومات عن الاتجاهات العالمية والممارسات التي أثبتت نفسها.
    global trends in illicit drug abuse, by drug type, 1998-2005 UN الاتجاهات العالمية لتعاطي المخدرات غير المشروعة، حسب نوع المخدر،
    Introduction global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs UN الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية المنشأ
    To identify suitable sectors, investment promotion agencies need to have the capacity to analyse global trends in green FDI and assess their own country. UN ولتحديد القطاعات المناسبة، يجب أن تتمتع وكالات تشجيع الاستثمار بالقدرة على تحليل الاتجاهات العالمية في مجال الاستثمار المباشر الأجنبي الأخضر وتقييم بلدانها.
    Some say that global trends point towards a more fragmented structure of global governance. UN ويقول البعض إن الاتجاهات العالمية تشير إلى هيكل أكثر تفتتا للحكم العالمي.
    Global economic governance apparently lags behind the current global trends pertaining to transparency, accountability and democratic representation. UN ويبدو أن الإدارة الاقتصادية العالمية متخلفة عن الاتجاهات العالمية الحالية المتعلقة بالشفافية والمساءلة والتمثيل الديمقراطي.
    However, better information on certain regions of the world was required in order to more accurately assess global trends. UN غير أنه يلزم معلومات أفضل عن أقاليم معينة في العالم من أجل الاطلاع على الاتجاهات العالمية بصورة أكثر دقة.
    Introduction global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs UN الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتيّة الأساس
    The prevalence of non-communicable diseases (NCDs) related to lifestyle is increasing, in line with global trends. UN إذ يتزايد انتشار الأمراض غير المعدية المتصلة بأسلوب الحياة تمشيا مع الاتجاهات العالمية.
    why there were differences in these figures as opposed to those contained in the 2008 global trends document; UN لِمَ توجد اختلافات في هذه الأرقام مقارنة بتلك الواردة في وثيقة الاتجاهات العالمية لعام 2008؛
    2. How to turn global trends into local prosperity UN 2- كيفية تحويل الاتجاهات العالمية إلى رخاء محلي
    Introduction global trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs UN الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية المنشأ
    Weak scientific expertise to track and map global trends of biotechnology UN :: خبرة فنية هزيلة في مجال تتبع الاتجاهات العالمية للتكنولوجيا الأحيائية ورسمها
    These can help to foster structured debate on global trends and on the opportunities for, and threats to, sustainable development. UN ويمكن أن يساعد ذلك على تشجيع المناقشة المنظمة بشأن الاتجاهات العالمية وفرص التنمية المستدامة والتهديدات التي تواجهها.
    The 2014 world trends report suggests that less than one in ten killings of journalists between 2007 and 2012 has led to a conviction. UN ويشير تقرير الاتجاهات العالمية الخاص بعام 2014 إلى أن عدد قضايا قتل الصحفيين التي انتهت بإدانة يقل عن قضية واحدة من إجمالي عشر قضايا بين عامي 2007 و 2012.
    At the same time, worldwide trends towards democratization and decentralization have put the spotlight on communities' demands to play a central role in forest management. UN وفي الوقت نفسه، فإن الاتجاهات العالمية صوب الديمقراطية واللامركزية سلطت الأضواء على مطالب المجتمعات المحلية بأن يكون لها دور رئيسي في إدارة الغابات.
    At the international level, global trend analyses and reporting should be carried out on a four- to five-year cycle. UN وعلى المستوى الدولي ينبغي تحليل الاتجاهات العالمية والإبلاغ عنها في دورة تتراوح مدتها بين أربع وخمس سنوات.
    IV. world-wide trends IN ILLICIT DRUG TRAFFIC AND TRANSIT .. 22 - 26 6 UN رابعا الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي نقلها العابر
    In 1999, trends in global seizures decreased for cocaine, but increased for opium, heroin, cannabis herb and ATS. UN وفي عام 1999، أظهرت الاتجاهات العالمية انخفاضا في ضبطيات الكوكايين، غير أنها ازدادت بالنسبة للأفيون والهيروين ونبتة القنب والمنشطات من نوع الأمفيتامين.
    5. World crime trends and emerging issues and responses in the field of crime prevention and criminal justice. UN 5 - الاتجاهات العالمية للجريمة وإجراءات التصدي لها والمسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Labour Advisory Committee (LAC), which comprises government, trade union organizations and employers, is currently reviewing labour related laws to bring them in line with international trends and current local realities. UN وتقوم اللجنة الاستشارية للعمل، التي تشمل الحكومة والمنظمات النقابية وأرباب العمل، حاليا، باستعراض القوانين المتصلة بالعمل لتصبح متمشية مع الاتجاهات العالمية والواقع المحلي الراهن.
    global tendencies point to a need for increased dialogue and cooperation. UN وتشير الاتجاهات العالمية إلى الحاجة إلى زيادة الحوار والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more